Teksta versija
LATVIJAS REPUBLIKAS TIESĪBU AKTI
uz sākumu
Izvērstā meklēšana
Autorizēties savā kontā

Kādēļ autorizēties vai reģistrēties?
 

Ārlietu ministrijas informācija

Rīgā 2017. gada 4. jūlijā

Par līguma stāšanos spēkā

Ārlietu ministrija informē, ka 2017. gada 20. jūnijā stājās spēkā Latvijas Republikas valdības un Kirgīzijas Republikas valdības līgums par sadarbību izglītības un zinātnes jomā (parakstīts 2016. gada 17. oktobrī Biškekā, apstiprināts ar Ministru kabineta 2016. gada 11. oktobra noteikumiem Nr. 677).

Ārlietu ministrijas
Juridiskā departamenta direktora p.i. D. Baiža

 

LATVIJAS REPUBLIKAS VALDĪBAS UN KIRGĪZIJAS REPUBLIKAS VALDĪBAS LĪGUMS
PAR SADARBĪBU IZGLĪTĪBAS UN ZINĀTNES JOMĀ

Latvijas Republikas valdība un Kirgīzijas Republikas valdība (turpmāk sauktas - Puses),

vēloties attīstīt un paplašināt draudzīgas attiecības starp abām Pusēm,

apzinoties, ka sadarbība izglītības un zinātnes jomā sekmē labāku sapratni starp tautām,

ir vienojušās par turpmāko.

1.pants

Puses atbalsta dažādus sadarbības veidus izglītības jomā, balstoties uz savstarpējas cieņas un partnerības principiem saskaņā ar savām starptautiskajām saistībām un abās valstīs spēkā esošajiem tiesību aktiem.

2.pants

Puses veicina pieredzes izglītības jomā, citas informācijas un spēkā esošo tiesību aktu apmaiņu par izglītības sistēmas struktūru un organizāciju, par izglītības saturu, didaktiskiem materiāliem un cita veida informāciju, kas ir nepieciešama, lai īstenotu veiksmīgu abu Pušu sadarbību.

3.pants

Puses atbalsta un veicina sadarbību starp izglītības iestādēm, zinātnisko sadarbību, kā arī skolēnu, studentu, skolotāju, izglītības amatpersonu, akadēmiskā personāla, zinātnieku, ekspertu un speciālistu mobilitāti kopīgi uzsākto Eiropas Savienības un UNESCO projektu ietvaros.

4.pants

Puses izskata iespēju piedāvāt viena otrai stipendijas studijām augstākās izglītības iestādēs, pēcdiploma studijām (doktorantūrai), skolotāju, akadēmiskā personāla, zinātnieku un ierēdņu kvalifikācijas paaugstināšanai. Uzņemšanas un finansēšanas noteikumi tiks atrunāti atsevišķā programmā, ievērojot abu valstu spēkā esošos tiesību aktus un finanšu līdzekļus.

Šī līguma panta realizācijai un darbības novērtēšanai Puses izveido kopīgu divpusējo darba grupu, kura tiekas ne retāk kā reizi trīs (3) gados pārmaiņus Latvijas Republikā un Kirgīzijas Republikā un sastāv no trīs (3) pārstāvjiem no katras Puses.

5.pants

Šajā līgumā minēto pasākumu materiālā atbalsta apmēru nosaka, ievērojot abu Pušu finanšu līdzekļus.

6.pants

Šis līgums var tikt grozīts pēc Pušu savstarpējas vienošanās, sastādot papildus protokolus kā neatņemamu šī līguma sastāvdaļu. Jebkuras domstarpības, kas radušās Pušu starpā par šī līguma interpretāciju vai īstenošanu, tiek risinātas konsultāciju un pārrunu ceļā.

7.pants

Šis līgums stājas spēkā dienā, kad pa diplomātiskajiem kanāliem saņemts Pušu pēdējais rakstiskais paziņojums par visu iekšējo procedūru izpildi, kas nepieciešamas, lai tas stātos spēkā.

Šis līgums ir noslēgts uz pieciem (5) gadiem. Tā darbība pēc tam tiek automātiski pagarināta uz nākamajiem piecu gadu periodiem, ja vien kāda no Pusēm pa diplomātiskajiem kanāliem sešus (6) mēnešus iepriekš pirms piecu gadu perioda izbeigšanās nav rakstiski paziņojusi par tā darbības pārtraukšanu.

Parakstīts Biškekā 2016. gada 17. oktobrī divos oriģināleksemplāros latviešu, kirgīzu un angļu valodā. Visi teksti ir vienlīdz autentiski. Šī līguma atšķirīgas interpretācijas gadījumā noteicošais ir teksts angļu valodā.

Latvijas Republikas
valdības vārdā
Līga Lejiņa
Izglītības un zinātnes ministrijas
valsts sekretāre

Kirgīzijas Republikas
valdības vārdā
Elvīra Sarijeva
izglītības un zinātnes ministre

 

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF LATVIA
AND THE GOVERNMENT OF THE KYRGYZ REPUBLIC
ON CO - OPERATION IN THE FIELD OF EDUCATION AND SCIENCE

The Government of the Republic of Latvia and the Government of the Kyrgyz Republic, hereinafter referred to as the "Parties";

wishing to develop and extend the friendly relations which exist between the both Parties;

being aware of the fact that the co-operation in the field of education and science contributes to a better understanding between nations;

have agreed as follows:

Article 1

The Parties shall support different forms of co-operation in the field of education based on the principles of mutual respect and partnership and complying with their international obligations and legislation in force in both countries.

Article 2

The Parties shall encourage exchange of experience in the field of education, other information and legal documents in force, concerning the structure and the organization of the system of education, curriculum, didactic materials and other information that is needed to implement successful co-operation of both Parties.

Article 3

The Parties shall support and promote the co-operation between the education institutions, scientific co-operation, as well as mobility of pupils, students, teachers, education officials, academic staff, scientists, experts and specialists in the frame of common projects launched by the European Union and UNESCO.

Article 4

The Parties shall consider the possibility to offer each other scholarships for higher education, post university education (doctorate), training for teachers, academic staff, scientists and civil servants. The procedure of enrolment and financing will be established in a separate programme taking into account the legislation in force in each country and available financial resources.

In order to evaluate and implement the stipulations of this Article the Parties shall set up a joint bilateral working group. The joint bilateral working group shall meet at least once in three (3) years in succession in the Republic of Latvia and Republic of Kyrgyzstan on the principle of alternation and it shall consist of three (3) representatives from each Party.

Article 5

The financial assistance to the activities mentioned in this Agreement shall be carried out within the limits of the financial means of each Party.

Article 6

This Agreement can be amended with the mutual consent of the both Parties by setting up additional protocols as an integral part of the Agreement. Any disputes between the Parties concerning the interpretation or implementation of this Agreement shall be settled through consultations and negotiations.

Article 7

This Agreement shall enter into force on the date of receipt of the last written notification of both Parties through diplomatic channels about the fulfilment of all internal procedures necessary for its entering into force.

This Agreement shall remain in force for a period of five years. It shall thereafter be automatically renewed for a successive periods of five years unless terminated through diplomatic channels by either Party giving written notice six months prior to the expiry of five year period.

Done in Bishkek on October 17, 2016 in duplicate in Latvian, Kyrgyz and English, all texts being equally authentic. In case of divergence of interpretations, the text in English will prevail.

For the Government
of the Republic of Latvia
Liga Lejina
State Secretary
of the Ministry of Education and Science

For the Government
of Kyrgyz Republic
Elvira Sarijeva
Minister of Education and Science

 
Tiesību akta pase
Nosaukums: Par līguma stāšanos spēkā Izdevējs: Ārlietu ministrija Veids: informācija Pieņemts: 04.07.2017.Publicēts: Latvijas Vēstnesis, 132, 05.07.2017. OP numurs: 2017/132.27
Saistītie dokumenti
  • Saistītie dokumenti
292042
2537
0
  • X
  • Facebook
  • Draugiem.lv
 
0
Šajā vietnē oficiālais izdevējs
"Latvijas Vēstnesis" nodrošina tiesību aktu
sistematizācijas funkciju.

Sistematizēti tiesību akti ir informatīvi. Pretrunu gadījumā vadās pēc oficiālās publikācijas.
Par Likumi.lv
Aktualitātes
Noderīgas saites
Atsauksmēm
Kontakti
Mobilā versija
Lietošanas noteikumi
Privātuma politika
Sīkdatnes
Latvijas Vēstnesis "Ikvienam ir tiesības zināt savas tiesības."
Latvijas Republikas Satversmes 90. pants
© Oficiālais izdevējs "Latvijas Vēstnesis"