Teksta versija
LATVIJAS REPUBLIKAS TIESĪBU AKTI
uz sākumu
Izvērstā meklēšana
Autorizēties savā kontā

Kādēļ autorizēties vai reģistrēties?
 

SAPRAŠANĀS MEMORANDS "KAPACITĀTES CELŠANA BIOLOĢISKĀ DROŠUMA STARPNIECĪBAS CENTRĀ" starp APVIENOTO NĀCIJU ORGANIZĀCIJAS VIDES PROGRAMMAS UN PASAULES VIDES FONDU un LATVIJAS REPUBLIKAS ZEMKOPĪBAS MINISTRIJU

UNEP Projekta konta Nr.

GFL/2328-2716-4771-2102

Izmaksas UNEP

USD 16,461

Bioloģiskā drošuma Saprašanās Memoranda koda numurs:

BCH/jāaizpilda UNEP GEF

 

Šis Saprašanās Memorands ir noslēgts starp:

Latvijas Republikas Zemkopības ministriju

Republikas lauk. 2

Rīga, LV - 1981

un

Apvienoto Nāciju Organizācijas Vides programmu (UNEP)

P.O. Box 30552

Nairobi

Kenija

1. Šī Saprašanās memoranda nolūks ir kalpot par instrumentu, uz kura pamata Latvija piedalīsies projektā "Kapacitātes celšana līdzdalībai Bioloģiskā drošuma starpniecības centrā" (Biosafety clearing house (turpmāk - BCH)).

2. Šis projekts ir papildinājums GF/6010-01-01 "UNEP-GEF Nacionālās bioloģiskās drošības ietvaru attīstības projektam" (turpmāk - attīstības projekts).

Saskaņā ar Saprašanās memoranda noteikumiem ir panāktas šādas vienošanās:

3. Zemkopības ministrijas Veterinārais un pārtikas departaments kā Nacionālā kompetentā institūcija (turpmāk - NKI) piekrīt īstenot šādas BCH projekta aktivitātes nacionālā līmenī, tai skaitā visas priekšrocības un pienākumus, kas izriet no šīs dalības. Savu saistību ietvaros NKI piekrīt nodrošināt nepieciešamo nacionālo mehānismu izveidošanu dalībai Bioloģiskā drošuma starpniecības centrā.

NKI nodrošinās šādu mehānismu nepārtrauktību un ilgtspēju.

4. NKI piekrīt izveidot BCH darba grupu palīdzības sniegšanai projekta realizācijā nacionālā līmenī. Sākotnējo dalībnieku saraksts ir norādīts 2. Pielikumā kā Forma 1. Ja darba grupas sastāvs turpmāk jebkurā laikā tiek mainīts, NKI paziņos dalībnieku kontaktu informāciju un jebkādu citu nepieciešamo informāciju par BCH darba grupu Apvienoto Nāciju Organizācijas Vides programmas un Pasaules Vides fonda (turpmāk - UNEP-GEF) BCH grupai viena mēneša laikā.

5. Nacionālā bioloģiskā drošuma attīstības projekta īstenošanas vienība Zemkopības ministrijas paspārnē kalpos kā Projekta īstenošanas vienība projektā "Kapacitātes celšana līdzdalībai Bioloģiskā drošuma starpniecības centrā", turpmāk saukta Bioloģiskā drošuma projekta vienība.

6. NKI paziņos UNEP-GEF BCH grupai esošo nacionālo situāciju sakarā ar personāla un aprīkojuma vajadzībām un ar BCH izmantošanu saistītās prasības, ko novērtējusi BCH darba grupa. Ir iekļauta informācija par jebkādu atbalstu, kas saņemta caur Attīstības projektu vai jebkuru citu attiecīgo nacionālo vai ārējo finansējuma avotu (2. pielikumā 2. un 3. forma).

7. UNEP-GEF Bioloģiskā drošuma grupa Ženēvā ir sagatavojusi un pārskatījusi detalizētu iekārtu pirkšanas un citu ar to saistīto izmaksu, kā arī nacionālā līmeņa semināru organizēšanas tāmi (2. pielikumā 4. un 5. forma). Šāda izmaksu informācija ir pamats šī Saprašanās memoranda vērtības aprēķināšanai.

8. Pamatojoties uz iepriekšminēto, NKI caur Bioloģiskā drošuma projekta vienību atbilstoši nacionālajiem tiesību aktiem, sagādās aprīkojumu vērtībā līdz USD 7,000 (2. pielikumā 4.A forma), kas aptver BCH konkrētās izveides un uzturēšanas resursu prasības interneta pieslēguma, personāla izmaksu, drošības, apkopes izmaksu, apa­ratūras un programmatūras ziņā.

9. Valdības ieguldījums BCH projektā ir šāds: tehniskā un profesionālā palīdzība, iekārtu apkope, darba platība, personāls un konsultācijas. Valdības ieguldījuma kopējā summa ir USD 15,398 (2. pielikumā 4. D,E,F formas).

10. Lai nodrošinātu nacionālā projekta "Kapacitātes celšana līdzdalībai Bioloģiskā drošuma starpniecības centrā" izpildi, projekta laikā tiks organizēti apmācību semināri un citas darbības. Projekta apmācību komponenta izmaksas būs USD 9,461 (2. pielikumā 4B forma). BCH darba grupas vadībā NKI ir sagatavojusi izmaksu plānu (4. forma), kas aptver nacionālā Bioloģiskā drošuma starp­niecības centra (turpmāk - nBCH) līmeņa apmācību semināru organizēšanu un izpildi par BCH izmantošanu ar ekspertu atbalstu, kuri apmācīti UNEP-GEF BCH projektā, un nBCH semināru par BCH datubāzēm un regulējuma izstrādes, kā arī nBCH darba grupas sanāksmju organizēšanu. Šajā plānā norādīta izmantojamā apmācības stratēģija, saturs un resursi un attaisnotas izdarītās izvēles attiecībā uz organizēto semināru/apmācības sesiju organizēšanu, un to skaits. Dalībnieki tiks izvēlēti no attiecīgo valdības dienestu un departamentu pārstāvjiem, kam ir galvenā loma (i) politikas lēmumu pieņemšanā par nacionālo BCH vai (ii), kas izmanto un pārvalda BCH nacionālo saistību izpildi (piemēram, uz Nacionālā bioloģiskā drošuma ietvara projekta pamata izveidoto Nacionālo koordinācijas komiteju vai tamlīdzīgu organizāciju noteikti dalībnieki).

11. Nacionālā BCH projekta kopējās izmaksas ir USD 31.859, tai skaitā: Pasaules Vides fonda ieguldījums - USD 16,461 un valdības ieguldījums - USD 15,398.

12. NKI caur BCH darba grupu atskaitās UNEP par līdzekļu izmantošanu, pēc iepirkumu darbību pabeigšanas iesniedzot:

a iepirkto iekārtu pilnu inventarizācijas sarakstu ar ziņām par rēķiniem un apstiprinājumu apdrošināšanas līgumu un garantiju noslēgšanai (izmantot Rokasgrāmatā norādīto BCH 6. formu);

b BCH iestatnes funkcionalitātes apliecinājumu, iesniedzot BCH komunikācijas testa rezultātus (izmantot Rokasgrāmatā norādīto BCH 7. formu);

c projekta beigās tiek iesniegts Iekārtu nodošanas pieprasījums UNEP-GEF BCH projekta vadībai apstiprināšanai, lai nodrošinātu iekārtu un pakalpojumu ilgtspēju, ņemot vērā apkopes izmaksas un saņēmējas iestādes (iestāžu) saistības attiecībā uz iekārtām.

13. BCH darba grupa un NKI pastāvīgi nodrošina, lai būtu apmierinātas iekārtu un personāla atlases vajadzības un prasības Nacionālā BCH darbībai, lai valsts varētu pilntiesīgi piedalīties Kartahenas protokolā par bioloģisko drošību, kas pievienots Konvencijai par bioloģisko daudzveidību (turpmāk - Kartahenas protokols).

14. Pēc (semināra/semināru sērijas) pabeigšanas BCH darba grupa iesniedz UNEP-GEF BCH projektu ar detalizētu ziņojumu, kurā norādītas izpildītās darbības panākumi un gūtās mācības (izmantot Rokasgrāmatā norādīto BCH 8. formu).

15. UNEP noteiktās kārtības, kas regulē līdzekļu izmantošanu, neievērošana var novest pie tā, ka UNEP aptur turpmāko finansējumu uz šī Saprašanās memoranda pamata, kā arī citas UNEP finansētas ar bioloģiskā drošuma saistītās darbības, un/vai novest pie pieprasījuma atmaksāt līdzekļus, kas piešķirti NKI šim nolūkam.

16. Pēc visu šajā Saprašanās memorandā paredzēto darbību pabeigšanas BCH darba grupa sagatavo pārskatītu BCH stratēģijas dokumentu. Šajā dokumentā būs norādītas izvēles, kas izdarītas, nosakot nacionālo pieeju BCH atbilstoši konkrētās valsts vajadzībām. Šajā analīzē tiks ņemta vērā nepieciešamība ievērot standarta darbības kārtību attiecībā uz BCH centrālo portālu, valsts vajadzībām un tās spēju izpildīt attiecīgās saistības. Stratēģijā tiks risināta arī nepieciešamība nodrošināt ar Bioloģiskā drošuma starpniecības centra saistīto pienākumu izpildes nepārtrauktību un ilgtspēju. Tas nozīmēs šīs stratēģijas sākotnējā formulējuma, kas sagatavots pašā šī Saprašanās memoranda spēkā stāšanās sākumā, turpmāku izstrādi, pārskatīšanu un pabeigšanu pēc darbību izpildes. Noslēguma dokuments tiks sagatavots šī Saprašanās memoranda darbības perioda beigās.

17. Kad UNEP-GEF BCH projekta vadība pieņems šo ziņojumu, tas būs signāls par šī Saprašanās memoranda darbības slēgšanu.

18. Atbalstot nacionālā līmeņa darbības, UNEP-GEF BCH projekts:

a nodrošinās finansējumu nacionālā līmeņa darbībām šajā Memorandā noteiktajā apjomā;

b sniegs konsultatīvus pakalpojumus gan tehniskā, gan stratēģiskā līmenī nacionālā līmeņa darbību izpildei un pārraudzīs šādu darbību progresu, lai nodrošinātu Donora (Donors - tādā nozīmē kā naudas devējs) un ANO noteikumu un regulu pildīšanu;

c palīdzēs valstīm sākotnējā aprīkojuma, tai skaitā pēc nepieciešamības intraneta un interneta pieslēgumu izveidošanā;

d nodrošinās apmācītu reģionālo ekspertu pieejamību, kuri spēs palīdzēt BCH darba grupai un NKI:

- izvēles izdarīšanā par nacionālo dalību BCH;

- apmācības semināru organizēšanā nacionālajiem dalībniekiem, lai apmācītu līdz 20 dalībniekus BCH izmantošanā un piekļūšanā tai;

- nacionālā BCH izveidošanā un operatīvas pieejas izvēles nodrošināšanā.

19. Ekspertu palīdzība būs pieejama, izmantojot konsultantu sarakstu, kuri tiks izmantoti resursu pieejamības ietvaros, pamatojoties uz rakstiskiem pieprasījumiem (izmantot Rokasgrāmatā norādīto BCH 9. forma).

Turklāt globālā līmeņa pienākumu ietvaros UNEP-GEF BCH projekts:

a - ciešā sadarbībā ar sekretariātu (Kartahenas protokols) sagatavos kvalificētu konsultantu sarakstu. Konsultantu kvalifikācijas pamatā ir pieredze informāciju tehnoloģijās, apmācību pieredze, par Kartahenas protokolu un BCH koncepciju. Konsultanti būs pieejami atbalsta sniegšanai valstīm BCH apmācību darbībā;

b - izstrādās un izplatīs interaktīvu datorizētu apmācību paketi, kurā ietilps BCH instrumentu komplekts. Šī apmācību pakete nodrošinās nacionālo BCH komponentu materiālu un satura atbilstību BCH centrālajam portālam, un tā tiks izmantota apmācībai un izplatīšanai dalības valstīs. Šīs paketes komponentu skaitā var būt interaktīva norāde uz centrālo BCH portālu, Bioloģiskā drošuma starpniecības centra datubāzes modeli, ko var izmantot ar esošajām programmatūras programmām datu saglabāšanai nacionālā līmenī BCH kopējos formātos, ieskaitot mehānismu datu eksporta funkciju nodrošināšanai uz BCH centrālo portālu, izmantojot dažādus medijus, tai skaitā Internetu un CD-ROM, apmācību paketi un lietotājam draudzīgu datorizētu apmācības instrukciju.

20. Atbilstoši iepriekš norādītajiem izpildes noteikumiem UNEP maksās tieši NKI naudas summu, kas nepārsniedz USD 16,461, pamatojoties uz iepriekš norādītajiem pieņemtajiem izmaksu plāniem, un 1.pielikumā pievienoto budžetu. Līdzekļi tiks pārskaitīti atbilstoši šādam maksājumu modelim:

a 75 % pēc šī Saprašanās memoranda parakstīšanas;

b 25 % pēc pārskatītā BCH stratēģijas dokumenta saņemšanas, noslēdzošā finansiālā pārskata un visu attaisnojošo dokumentu iesniegšanas, kas norādīti iepriekš 9. un 14.punktā,

uz šādu bankas kontu:

Atbalsta
organizācija:

Zemkopības
ministrija

Bankas
nosaukums un adrese:

Valsts kase,
Smilšu iela 1

Bankas konta nosaukums:

-

Bankas konta numurs:

LV37TREL049101000000A

Swift kods:

TRELLV22

Korespondentbankas
nosaukums:

Parex Bank

Adrese:

Smilšu iela 3

Maršruta kods:

PARXLV22

Konta Nr.:

LV87PARX0000624870002

21. NKI caur Bioloģiskā drošuma projekta vienību uztur atsevišķu kontu jebkādām ar šo Saprašanās memorandu sais­tītām izmaksām un iesniedz UNEP noslēdzošā 25 % maksājuma laikā vai pirms tam detalizētu izdevumu sadalījumu, ko noteiktā kārtībā apstiprinājusi NKI pilnvarota amatpersona. Izdevumi jānorāda ziņojumā pēc izdevumu mērķa atbilstoši pievienotajam šī Saprašanās memoranda budžetam (1.pielikums). Jebkāda naudas avansa izmaksu daļa, ko NKI nav iztērējusi vai apņēmusies izlietot, pabeidzot šajā Saprašanās memorandā noteiktās darbības, jāatmaksā UNEP viena mēneša laikā no izdevumu ziņojuma iesniegšanas. Ja NKI nokavē šādu atmaksu, tā ir finansiāli atbildīga par jebkādām negatīvām apmaiņas kursu svārstībām.

22. NKI jāpatur trīs gadus visa attaisnojošā dokumentācija sakarā ar finanšu operācijām, kas veiktas uz šī Saprašanās memoranda pamata. Pēc pieprasījuma NKI ir pienākums atvieglot Apvienoto Nāciju Organizācijas Revidentu valdes un/vai Iekšējā audita dienesta veiktā Saprašanās memoranda pārskatu revīzija.

23. Jautājums par īpašumtiesībām, autortiesībām, autoratlīdzību un visām citām jebkāda rakstura tiesībām uz jebkādiem saskaņā ar šo vienošanos izgatavotiem materiāliem jāsaskaņo starp UNEP un NKI.

24. Visa ar šo Saprašanās memorandu saistītā korespondence starp NKI un UNEP jāadresē:

NKI:

Inese Aleksejeva

Biotehnoloģijas un jaunās pārtikas nodaļas vadītāja

Zemkopības ministrija

Republikas lauk. 2

Rīga, LV - 1981

E-pasts: Inese.Aleksejeva@zm.gov.lv

Tālrunis: +371 67027069

Fakss: +371 67027205

UNEP:

Jyoti Mathur-Filipp

Darba koordinators

Bioloģiskā drošuma starpniecības centra projekts

UNEP-GEF Bioloģiskā drošuma vienība

15 Chemin des Anemones

1219 Chatelaine

Ženēva

E-pasts: jyoti@unep.ch

Tālrunis: +41 22 917 8405

Fakss: +41 22 917 8070

Visa ar administratīviem un finansiāliem jautājumiem saistītā korespondence jāadresē:

David Hastie

Budžeta un finanšu vadības dienesta vadītājs

Apvienoto Nāciju Organizācijas birojs Nairobi

P. 0. Box 67578

00100 Nairobi, Kenija

Tel: +254-20-7623821

Fakss: +254-20-7623755

Nosūtot kopiju:

Lydia Eibl-Kamolleh

FMO Biosafety

P.O. Box 30552

UNEP/GEF Nairobi

00100 Nairobi/Kenija

E-pasts: Lydia.Eibl-Kamolleh@unep.org

Tel: +254-20-762 41 46

Fakss: +254-20-762 40 41 vai 762 40 42

25. NKI uz sava rēķina nodrošina zaudējumu atlīdzināšanu UNEP, tās amatpersonām, pārstāvjiem un darbiniekiem pret visām un jebkādām tiesas lietām, pretenzijām, prasībām un jebkāda rakstura atbildību, tai skaitā izmaksām un izdevumiem, kas rodas NKI vai tās darbinieku nolaidības izraisītas nelikumīgas rīcības rezultātā, pildot šī Saprašanās memoranda noteikumus.

26. Tiek uzskatīts, ka NKI pārstāvis ir likumīga un neatkarīga līgumslēdzēja puse, un netiek nekādā aspektā uzskatīts par UNEP amatpersonu vai personāla dalībnieku.

27. NKI nedrīkst prasīt vai saņemt norādījumus no jebkādas iestādes ārpus UNEP atbilstoši Saprašanās memorandā noteikto pakalpojumu izpildei. NKI jāatturas no jebkādas darbības, kas var negatīvi ietekmēt UNEP vai Apvienoto Nāciju Organizāciju, un tai jāpilda savas saistības, vispilnīgākajā mērā ņemot vērā Apvienoto Nāciju Organizācijas intereses.

28. Jebkāda pretruna vai pretenzija, kas izriet no šī Saprašanās memoranda vai tā pārkāpšanas vai ir ar to saistīta, un ko neizdodas izšķirt tiešu pārrunu ceļā, tiek izšķirta saskaņā ar pašlaik spēkā esošajiem Apvienoto Nāciju Organizācijas starptautisko tirdzniecības likumu komisijas šķīrējtiesas noteikumiem. Šīs šķīrējtiesas rezultātā pieņemts jebkāds šķīrējtiesas lēmums ir saistošs pusēm kā galīgs lēmums attiecībā uz jebkuru šādu pretrunu vai pretenziju.

29. Nekas šajā Saprašanās memorandā vai saistībā ar to nav uzskatāms par atteikšanos no jebkādām Apvienoto Nāciju Organizācijas priekšrocībām un imunitātes.

30. Šis Saprašanās memorands ir spēkā no tā parakstīšanas datuma līdz noslēdzošā maksājuma izmaksai, un līdz tam laikam UNEP-GEF-BCH projekta vadībai jābūt saņēmušai pārskatītos stratēģijas dokumentus, noslēdzošo finanšu pārskatu un visus attaisnojošos dokumentus, ko paredzēts pabeigt 18 mēnešu laikā.

31. Jebkura līdzēja puse var izbeigt šo Saprašanās memorandu pirms Līguma termiņa beigu datuma, sniedzot rakstisku paziņojumu otrai pusei. Uzteikuma periods ir trīsdesmit dienas.

32. Gadījumā, ja šis Saprašanās memorands tiek šādā veidā izbeigts pirms noteiktā termiņa beigu datuma, NKI tiek proporcionāli atlīdzināts tādā apjomā, kas nepārsniedz faktisko UNEP pieņemamā veidā izpildītā darba apjomu. Papildus izmaksas, kas rodas UNEP sakarā ar to, ka NKI izbeidz šo Saprašanās memorandu, var ieturēt no jebkādas summas, kas citādi pienākas NKI no UNEP.

33. Nekādas šī Memoranda izmaiņas vai grozījumi nevar tikt veikti, izņemot kā ar iepriekšēju NKI un UNEP rakstisko vienošanos. NKI nedrīkst piešķirt, pārsūtīt, nodod, ieķīlāt, nodod apakšuzņēmumā vai citādi atsavināt šo Saprašanās memorandu vai jebkādu tā daļu, vai jebkādas tajā noteiktās NKI tiesības, prasības vai saistības, izņemot kā ar iepriekšējo rakstisko UNEP piekrišanu.

Paraksti

Latvijas Republikas

Zemkopības ministrijas vārdā

……………………………………

UNEP vārdā

………………………………………………………

Mārtiņš Roze,

Latvijas Republikas

zemkopības ministrs

David Hastie, Administratīvo pakalpojumu
nodaļas direktora vietnieks un Budžeta un
finanšu vadības dienesta vadītājs (BFMS)

Apvienoto Nāciju Organizācijas birojā Nairobi

Datums:

Datums:

 

1.pielikums Budžets

2.pielikums Formas

1.forma Paziņojums par BCH Īpašās komitejas iecelšanu

2.forma Nacionālās BCH sistēmas izvēle

3.forma Vietējā līmenī pieejamo BCH aktīvu un prasību nacionālais novērtējums

4.forma Ierosinātās nacionālās BCH sistēmas detalizēta izmaksu aprēķināšana

5.forma Ierosinātais BCH apmācības plāns

 

1.pielikums

Saprašanās memorands starp UNEP un Zemkopības ministriju

2.pielikums

1.forma

Paziņojums par BCH Īpašās komitejas iecelšanu

2.forma

Nacionālās BCH sistēmas izvēle

3.forma

Vietējā līmenī pieejamo BCH aktīvu un prasību nacionālais novērtējums

4.forma

Ierosinātās nacionālās BCH sistēmas izmaksu aprēķināšana

5.forma

Ierosinātais BCH apmācību plāns

 

 
Tiesību akta pase
Nosaukums: SAPRAŠANĀS MEMORANDS "KAPACITĀTES CELŠANA BIOLOĢISKĀ DROŠUMA STARPNIECĪBAS CENTRĀ" starp APVIENOTO .. Statuss:
Spēkā esošs
spēkā esošs
Veids: starptautisks dokuments Pieņemts: 28.12.2007.Stājas spēkā: 28.12.2007.Publicēts: Latvijas Vēstnesis, 111, 22.07.2008.
Saistītie dokumenti
  • Paziņojums par spēkā stāšanos
  • Tulkojums
  • Citi saistītie dokumenti
218222
28.12.2007
195
0
  • X
  • Facebook
  • Draugiem.lv
 
0
Šajā vietnē oficiālais izdevējs
"Latvijas Vēstnesis" nodrošina tiesību aktu
sistematizācijas funkciju.

Sistematizēti tiesību akti ir informatīvi. Pretrunu gadījumā vadās pēc oficiālās publikācijas.
Par Likumi.lv
Aktualitātes
Noderīgas saites
Atsauksmēm
Kontakti
Mobilā versija
Lietošanas noteikumi
Privātuma politika
Sīkdatnes
Latvijas Vēstnesis "Ikvienam ir tiesības zināt savas tiesības."
Latvijas Republikas Satversmes 90. pants
© Oficiālais izdevējs "Latvijas Vēstnesis"