Ceturtdiena, 2. septembris
Izvērstā meklēšana  
Uz sākumlapu
Par mums Kontakti Ziņas Jautājumi un atbildes Abonēšana Reklāma Grāmatas
Tiesību akti

Likumi

MK noteikumi

MK instrukcijas

MK ieteikumi

MK sēžu protokoli

Rīkojumi

Lēmumi

ST spriedumi

LB noteikumi

Pašvaldību
saistošie noteikumi

Starptautiskie līgumi

TOP 50
Latvian Law in English
Tēmas
Darba tiesības
Vēlēšanas
Komerctiesības
Pilsonība, migrācija
Maksātnespēja
Transports un sakari
Nodokļi un nodevas
Vides tiesības
Vairāk >>>
Reklāma
 Rakstīt redakcijai  Lapas karte  Saites / Sadarbības partneri  Mājas lapa  Twitter  RSS   
Tiesību akti
            

02.03.2004. MK noteikumi Nr.114 "Noteikumi par personvārdu rakstību un lietošanu latviešu valodā, kā arī to identifikāciju" ("LV", 36 (2984), 05.03.2004.) [stājas spēkā 06.03.2004.]
    Spēkā esošs

    Satura rādītājs

    Ministru kabineta noteikumi Nr.114

    Rīgā 2004.gada 2.martā (prot. Nr.9 25.§)
    Noteikumi par personvārdu rakstību un lietošanu latviešu valodā, kā arī to identifikāciju
    Izdoti saskaņā ar Valsts valodas likuma 19.panta trešo daļu un 23.panta trešo daļu
    1. Noteikumi nosaka latviešu literārās valodas normas citvalodu cilmes personvārdu (fiziskas personas vārda (vārdu) un uzvārda (dubultuzvārda)) atveidē (personvārdu izteikšanā ar latviešu valodas skaņām un burtiem atbilstoši citvalodu īpašvārdu atveides noteikumiem) un lietošanā, kā arī citvalodu personvārdu atveides pamatnoteikumus latviešu valodā un kārtību, kādā personvārdi rakstāmi un identificējami dokumentos neatkarīgi no to cilmes.
    2. Noteikumu mērķis ir nodrošināt personvārda rakstības atbilstību latviešu valodas normām un aizsargāt personu pret nepamatotu tās vārda un uzvārda pārveidošanu, kā arī pret iestāžu atteikšanos atzīt tāda personas dokumenta piederību attiecīgajai personai, kurā tās vārda un uzvārda ieraksts atšķiras no ieraksta citā (agrāk izdotā) šīs personas dokumentā.
    3. Personas vārds un uzvārds ir šīs personas privātās dzīves neatņemama sastāvdaļa, un tās ierobežojums, atveidojot vai pielīdzinot personas vārdu vai uzvārdu, pieļaujams tikai leģitīmu mērķu sasniegšanai.
    4. Latviešu valodā oficiālo personvārdu sistēmu veido vārdi un uzvārdi. Latviešu valodā lieto vispirms vārdu, pēc tam uzvārdu.
    5. Personvārdi iekļaujas latviešu valodas gramatiskajā sistēmā.
    6. Personvārdu rakstībā lieto tikai oficiālā latviešu valodas alfabēta burtus:

    6.1. lielos burtus – A, Ā, B, C, Č, D, E, Ē, F, G, Ğ, H, I, Ī, J, K, Ķ, L, Ļ, M, N, Ņ, O, P, R, S, Š, T, U, Ū, V, Z, Ž;

    6.2. mazos burtus – a, ā, b, c, č, d, e, ē, f, g, ģ, h, i, ī, j, k, ķ, l, ļ, m, n, ņ, o, p, r, s, š, t, u, ū, v, z, ž.
    7. Personvārdi ir valodas vienības – īpašvārdi personas nosaukšanai. Personvārdus raksta ar lielo sākumburtu.
    8. Latviešu valodā ir divi galvenie personvārdu lietošanas un rakstības principi:

    8.1. personvārda īpašnieka dzimumu gan latviskas cilmes, gan citvalodu cilmes personvārdos (izņemot nelokāmos personvārdus) norāda vīriešu dzimtes vai sieviešu dzimtes lokāmās galotnes;

    8.2. citvalodu personvārdus latviešu valodā atveido atbilstoši to izrunai oriģinālvalodā (valoda, kurā ir uzrakstīts kāda teksta oriģināls) un iekļauj latviešu valodas gramatiskajā sistēmā.
    9. Latviešu valodā personvārdiem (tāpat kā citām lokāmajām vārdu šķirām) gramatiskās nozīmes - dzimti, skaitli, locījumu - izsaka ar lokāmajām galotnēm. Galotne atkarībā no konteksta ir mainīga.
    10. Personvārdus lieto pamatformā (vienskaitļa nominatīvā) un citos locījumos (atkarībā no teksta). Personvārda galotni nosaka latviešu valodas gramatikas likumi un normas.
    11. Personvārdus raksta saskaņā ar latviešu valodas pareizrakstības noteikumiem:

    11.1. patskaņu garuma apzīmēšanai lieto horizontālu svītriņu virs patskaņa burta (nevis patskaņu dubultojumu vai h aiz patskaņa);

    11.2. personvārdu atveidē nelieto šādus līdzskaņu dubultojumus: bb, cc, dd, ff, gg, hh, kk, pp, ss, tt, vv, zz;

    11.3. nelieto no citām valodām aizgūtas līdzskaņu kombinācijas ch, ck, dt, th, tc, tz, kuras latviešu valodā raksta un izrunā šādi: h, k, t, c;

    11.4. personvārdos patskaņa priekšā saglabā līdzskaņu ll, ļļ, mm, nn, ņņ, rr dubultojumus, piemēram, Nolle, Tiļļa, Pommers, Svenne, Viņņiks, Karro (bet Erss, nevis Errss). Latviešu valodā līdzskaņu dubultojums pirms patskaņa nav raksturīgs, piemēram, Ķerāns (nevis Ķerrāns), Zuments (nevis Zumments), Eniņš (nevis Enniņš), Danenbergs;

    11.5. līdzskaņu dubultojumu saglabā salikteņos un atvasinājumos ar priedēkļiem, piemēram, Pussars, Mazzariņš, Atteka (bet Atāls);

    11.6. ar burtu o apzīmē trīs skaņas: īso patskani [o], garo patskani [ō] un divskani [uo].
    12. Personvārdus loka pēc lietvārdu parauga. Latviešu valodā vīriešu dzimtē tiem ir galotne -s, -š, -is, -us (var būt arī galotne -a un -e), sieviešu dzimtē – -a, -e, -s, arī -us.
    13. Personvārdiem (tāpat kā vispār lietvārdiem) latviešu valodā galotne ir arī vienskaitļa nominatīvā atšķirībā no daudzām citām valodām, kurās galotne ir tikai atkarīgajos locījumos, piemēram, igauņu uzvārds Sirel (Sireli - Sirelit), atveidots latviešu valodā, vīriešu dzimtē ir Sirels, sieviešu dzimtē – Sirela.
    14. Sieviešu dzimtē galotne -s var būt tikai uzvārdiem – VI deklinācijas vārdiem, piemēram, Dzelzs, Grunts, Klints. Šādā gadījumā atbilstošie vīriešu uzvārdi ir ar tādām pašām galotnēm kā sieviešu uzvārdi, tikai ar atšķirībām datīvā (Klintij - Klintim).
    15. Latviešu valodā nelokāmi (tādi, kas nemainās ne dzimtē, ne locījumā) ir citvalodu cilmes vārdi un uzvārdi, kas beidzas ar -o, -ā, -ē, -i, -ī, -u, -ū, piemēram: Uibo, Utno, Ostreiko, Paukštello, Dimčenko, Arumā, Šnē, Linē, Jakobi, Martinelli, Barī, Amadu, Eminesku, Foršū. Nelokāmos uzvārdos vīriešu un sieviešu uzvārdu forma latviešu valodā ir vienāda (piemēram, Ronaldo, Savčenko, Dimā, Delakruā, Verdi, Gaprindašvili, Kamī, de Višī, Monteskjē, Rišeljē, Ronaldinju, Saramandu, Kocebū).
    16. Personas uzvārda galotni latviešu valodā nosaka šīs personas dzimums. Arī uzvārda īpašnieka dzimumu latviešu literārajā valodā norāda atšķirīgās dzimtes galotnes: Kalniņš - Kalniņa, Leitāns - Leitāne, Priednieks - Priedniece, arī gadījumos, ja uzvārda pamatā ir sugasvārds, kam ir tikai vīriešu dzimtes vai tikai sieviešu dzimtes forma: krauklis - bet: Krauklis - Kraukle, lapiņa - bet: Lapiņa - Lapiņš. Uzvārdu dzimtes formu noteikšanā attiecīgā sugasvārda dzimte nav nozīmīga, piemēram:

    bērzs - bet uzvārdā Bērzs un Bērza

    bērziņš - bet uzvārdā Bērziņš un Bērziņa

    gailis - bet uzvārdā Gailis un Gaile

    cielava - bet uzvārdā Cielavs (var būt arī vīr. Cielava) un Cielava

    eglīte - bet uzvārdā Eglītis (var būt arī vīr. Eglīte) un Eglīte.
    17. Vīrieša uzvārdam var būt sieviešu dzimtes galotne -a, -e, jo latviešu valodas lietvārdu sistēmā ir kopdzimtes vārdi ar šādām galotnēm pamatformā (aizmārša, auša, tiepša, balamute) un locījumu galotnēm gan sieviešu, gan vīriešu dzimtē (aušai - aušam, balamutei - balamutem).
    18. Latviešu valodā sieviešu uzvārdus veido un lieto ar attiecīgajām sieviešu dzimtes galotnēm.
    19. Veidojot sieviešu uzvārdus, par pamatu ņem vīriešu uzvārda formu un vīriešu dzimtes galotni aizstāj ar atbilstošo sieviešu dzimtes galotni.
    20. Atbilstoši latviešu valodas gramatikas likumiem sieviešu uzvārdos nelieto vīriešu dzimtes galotnes.
    21. Gan vīrieša, gan sievietes personvārds var būt ar galotni -us (ar atšķirībām datīvā), piemēram, Mikus Grigus - Mikum Grigum, Anna Grigus - Annai Grigui.
    22. Uzvārdiem, kuru pamatā īpašības vārds, ir īpašības vārdiem raksturīgās nenoteiktās galotnes -s, -a (Stalts, Stalta) vai noteiktās galotnes -ais, -ā (Čaklais, Čaklā):

    22.1. ja vīriešu dzimtes uzvārds atbilst īpašības vārdam ar noteikto galotni -ais, sieviešu uzvārdu formas veido tāpat kā attiecīgo īpašības vārdu sieviešu dzimtes formas:

    Baltais - Baltā

    Bagātais - Bagātā

    Resnais - Resnā

    Salnais - Salnā


    22.2. uzvārdus ar īpašības vārdu noteikto galotni lieto tāpat kā citus uzvārdus ar galotni -ais (pat ja tajos nav tiešas atbilsmes latviešu valodas īpašības vārdiem), piemēram:

    Režais - Režā

    Turlais – Turlā

    Gaidais - Gaidā

    Dabrais - Dabrā
    23. Ja viena un tā paša uzvārda varianti ir dažādas dzimtes formas, uzvārdu lieto atbilstoši uzvārda īpašnieka dzimumam. Ja vīriešu dzimtes forma lietota sievietes uzvārdā, to aizstāj ar sieviešu dzimtei atbilstošu formu, piemēram, Vilks – Vilka, Zutis – Zute.
    24. Ja vienas ģimenes vai vienas personas uzvārds ir lietots dažādos variantos – gan literārā, gan izloksnes formā, izvēlas un turpmāk dokumentos norāda (ja persona piekrīt) literārās valodas formu, piemēram, ir lietotas formas Balodis un Bolūdis, ieteicamais variants Balodis. Izloksnes formu (Elksnis, Leidums, Pormalis) lieto gadījumos, ja tā ir izplatīta un persona to vēlas.
    25. Kopējas cilmes uzvārdus ar atšķirīgu galotni (Ārgalis - Ārgals, Ķezberis - Ķezbers, Priedīte - Priedītis), izskaņu (Purvītis - Purviņš, Virkavs - Virkaus, Zicāns - Zicēns) vai citu fonētisku vai morfoloģisku elementu (Brusubārda - Brusubārdis - Brusbārdis) nevienādo, izņemot pielīdzināšanu vienas ģimenes ietvaros, ja šīs personas to vēlas.
    26. Ja uzvārds beidzas ar izskaņu -aus, galotnes priekšā saglabā divskani -au: Laus - Laua, Zaus - Zaua, Janaus - Janaua, Virkaus - Virkaua, Blūmenaus - Blūmenaua. Divzilbīgos un vairākzilbīgos vārdos divskani -au atveido arī ar izskaņu -avs (-ava), piemēram, Beltavs - Beltava, Maldavs - Maldava, Virkavs - Virkava.
    27. Latviskas cilmes uzvārdos, kuriem atbilst latviešu valodas sugasvārdi ar galotni -is, lieto sugasvārdam atbilstošo formu ar galotni -is (II deklinācija): Asaris, Balodis, Cīrulis, Lūsis, Osis, Prūsis. Galotne -is latviešu valodā ir arī uzvārdos ar izskaņu -ainis, -elis, -ulis, -ieris, -manis, -aitis, -eitis, -ītis, -ietis, piemēram, Aglonietis (nevis Agloniets), Šūmanis (nevis Šūmans).
    28. Vīriešu uzvārdiem ar galotni -s atbilst sieviešu uzvārdi ar galotni -a vai galotni -e:

    28.1. vīriešu uzvārdiem ar galotni -s atbilstošus sieviešu uzvārdus ar galotni -a veido:

    28.1.1. no vienzilbīgiem uzvārdiem, piemēram, Vilks - Vilka, Sils - Sila, Kalns - Kalna, Celms - Celma, Balts - Balta;

    28.1.2. no uzvārdiem ar izskaņām -ēns, -ums, -uks, -ājs, -ējs, -tājs, -užs, -avs, -ens, piemēram:

    Gulēns - Gulēna

    Sālījums - Sālījuma

    Eiduks - Eiduka

    Arājs - Arāja

    Sējējs - Sējēja

    Dziedātājs - Dziedātāja

    Linužs - Linuža

    Silavs - Silava

    Avens - Avena


    28.2. no uzvārdiem ar izskaņām ar -bahs, -dorfs, -bergs, -baums, -ičs, -ics, -ins, -ovs, piemēram:

    Švarcbahs - Švarcbaha

    Bendorfs - Bendorfa

    Veinbergs - Veinberga

    Rozenbaums - Rozenbauma

    Jurevičs - Jureviča

    Derkevics - Derkevica

    Logins - Logina

    Petrovs - Petrova


    28.3. no uzvārdiem, kuru pamatā ir īpašības vārds ar nenoteikto galotni -s, piemēram:

    Balts - Balta

    Stalts - Stalta

    Sarkans - Sarkana
    29. Vīriešu uzvārdiem ar galotni -s atbilstošus sieviešu uzvārdus ar galotni -e veido:

    29.1. no uzvārdiem ar izskaņām -ants, -ars, -arts, -āns, -ārs, -āts, -ents, -erts, -gals, -kalns, -mals, -onts, piemēram:

    Porgants - Porgante

    Dzintars - Dzintare

    Viparts - Viparte

    Svilāns - Svilāne

    Silārs - Silāre

    Valdāts - Valdāte

    Zuments - Zumente

    Šteinerts - Šteinerte

    Laukgals - Laukgale

    Zeltkalns - Zeltkalne

    Ezermals - Ezermale

    Zigmonts - Zigmonte


    29.2. no uzvārdiem, kas beidzas ar ģermāņu cilmes vārdiskām izskaņām -felds, -lands, -sons, -šmits, -tāls, -valds, piemēram:

    Kiršfelds - Kiršfelde

    Neilands - Neilande

    Andersons - Andersone

    Goldšmits - Goldšmite

    Rozentāls - Rozentāle

    Rēvalds - Rēvalde
    30. No vīriešu uzvārdiem ar izskaņām -blats, -šteins, -ups, -uts, -ūns pēc personas vēlēšanās sieviešu uzvārdus var veidot ar galotni -a vai -e, piemēram:

    Dreiblats - Dreiblata vai Dreiblate

    Goldšteins - Goldšteina vai Goldšteine

    Kalnups - Kalnupa vai Kalnupe

    Sukuts - Sukuta vai Sukute

    Meškūns - Meškūna vai Meškūne
    31. No vīriešu uzvārdiem ar izskaņu -nieks atbilstošās sieviešu uzvārdu formas veido ar izskaņu -niece, piemēram:

    Klētnieks - Klētniece

    Pilsētnieks - Pilsētniece
    32. No vīriešu uzvārdiem ar izskaņām -ns, -ss, kas atbilst II deklinācijas līdzskaņu celma sugasvārdiem, atbilstošos sieviešu uzvārdus veido ar galotni -e, piemēram:

    Akmens - Akmene, arī: Akmins - Akmine

    Mēness - Mēnese

    Rudens - Rudene

    Zibens - Zibene
    33. No vīriešu uzvārdiem ar izskaņu -ens, kas neatbilst līdzskaņu celma sugasvārdiem, sieviešu uzvārdus veido ar galotni -a, piemēram:

    Rībens - Rībena

    Kacens - Kacena
    34. Īpašā uzvārdu grupā ietilpst vācu cilmes uzvārdi ar izskaņu -au, kuriem pievienota latviskā galotne -s. Atbilstošās sieviešu dzimtes formas veido ar izskaņu -aua, piemēram:

    Janaus - Janaua

    Laus - Laua

    Blaus - Blaua

    Libaus - Libaua

    Blūmenaus - Blūmenaua
    35. Ja uzvārdiem, kuros sākotnēji lietota izskaņa -aus, mainīta forma, sieviešu uzvārdus veido atbilstoši vīriešu uzvārda formai, piemēram:

    Dubaus - Dubaua

    Dubauss - Dubausa

    Dubavs - Dubava
    36. Vīriešu uzvārdiem ar galotni atbilstošus sieviešu uzvārdus veido ar galotni -a, piemēram:

    Vējš - Vēja

    Kociņš - Kociņa

    Mežiņš - Mežiņa

    Zaļš - Zaļa
    37. Vīriešu uzvārdiem ar galotni -is atbilstošus sieviešu uzvārdus veido ar galotni -e, piemēram:

    Gailis - Gaile

    Serģis - Serģe

    Eglītis - Eglīte

    Zāģeris - Zāģere

    Lapainis - Lapaine

    Melnacis - Melnace

    Dzirkalis - Dzirkale

    Baumanis - Baumane
    38. Ar galotni -e var veidot sieviešu dzimtes formas arī no vīriešu uzvārdu variantiem ar elidētu (elidēt < lat. elidere - izspiest, izstumt, izlaist, atmest - izlaist kādu skaņu vai vārdu) galotnes patskani -i, piemēram, no uzvārdiem ar izskaņām -els, -ens, -ers, -als, -ols, -iers, -ons, -uls, -urs, piemēram:

    Bļodons - Bļodone

    Pudurs - Pudure

    Bumbiers - Bumbiere
    39. No vīriešu uzvārdiem ar slāvu cilmes izskaņām -skis un -ckis sieviešu uzvārdus veido ar izskaņām -ska un -cka, piemēram:

    Beļskis - Beļska

    Žilinskis - Žilinska

    Cunskis - Cunska

    Visockis - Visocka
    40. No latviskas cilmes vīriešu uzvārdiem ar izskaņām -kis un -gis sieviešu uzvārdus veido ar galotni -a, piemēram:

    Rutkis - Rutka

    Vaskis - Vaska, arī Voskis - Voska

    Seskis - Seska

    Mazgis - Mazga
    41. Vīriešu uzvārdiem ar galotni -us atbilst sieviešu uzvārdi ar galotni -us. Šādu uzvārdu dzimtes atšķirības izpaužas datīvā, piemēram:

    Jānis Ledus - Anna Ledus, Jānim Ledum – Annai Ledui

    Juris Cinkus - Ilze Cinkus, Jurim Cinkum – Ilzei Cinkui
    42. Ja vīriešu dzimtes uzvārdiem ar galotni -us pievienots vēl viens galotnes līdzskanis (-uss), sieviešu uzvārdu formas veido atbilstoši vīriešu uzvārda formai, pievienojot attiecīgi patskani -a vai -e, piemēram:

    Pēteris Markus - Ieva Markus, bet

    Pēteris Markuss - Ieva Markusa vai Markuse
    43. Vienāda vīriešu un sieviešu uzvārdu pamatforma ir uzvārdos ar galotnēm -a vai -e,., kas lietojami līdzīgi kā latviešu valodas sugasvārdu IV vai V deklinācijas kopdzimtes vārdi (piemēram, pļāpa, balamute), piemēram:

    Jānis Liepa - Anna Liepa

    Juris Egle - Ilze Egle
    44. Vienāda vīriešu un sieviešu uzvārdu pamatforma ir arī citvalodu cilmes uzvārdos ar galotni -a vai -e. Dzimtes atšķirības šāda tipa uzvārdos ir tikai vienskaitļa datīvā, piemēram:

    Cjukša – Cjukšam – Cjukšai

    Kupala – Kupalam – Kupalai

    Vaišvila – Vaišvilam – Vaišvilai

    Bīne – Bīnem – Bīnei

    Zenne – Zennem – Zennei
    45. Ja latviskas cilmes uzvārda pamatā ir sieviešu dzimtes sugasvārds ar izskaņu -īte vai -iņa, vīriešu uzvārda formu veido ar izskaņu -ītis vai -iņš, piemēram:

    Priedīte - Priedītis

    Saulīte - Saulītis

    Lapiņa - Lapiņš
    46. Pēc personas vēlēšanās izskaņu -īte un -iņa var lietot arī vīriešu uzvārdos, piemēram:

    Pēteris Zālīte

    Arvīds Priedīte
    47. Ja uzvārda pamatā ir sieviešu dzimtes sugasvārds ar galotni -s, vīriešu un sieviešu dzimtē uzvārdu lieto vienā un tajā pašā pamatformā. Šādu uzvārdu dzimtes atšķirības ir tikai vienskaitļa datīvā, piemēram:

    Juris Klints - Māra Klints, Jurim Klintim – Mārai Klintij

    Vilis Dzelzs - Vija Dzelzs, Vilim Dzelzim – Vijai Dzelzij
    48. Ja personai dzimšanas reģistrā ierakstīts tās tautībai neraksturīgs:

    48.1. nelatvisks vārds, piemēram, Ivans, Osips, Josifs, Jeļena, bet vēlāk izdotajos citos dokumentos šie vārdi rakstīti atbilstoši tautībai – Jānis, Jāzeps, Helēna, tad pēc personas vēlēšanās dzimšanas reģistrā ierakstīto vārdu var labot, rakstot vārda Ivans vietā - Jānis, vārdu Osips un Josifs vietā - Jāzeps, vārda Jeļena vietā - Helēna;

    48.2. latvisks vārds, piemēram, Jānis, Jāzeps, Pēteris, Helēna, Natālija, Kristīna, bet vēlāk izdotajos citos dokumentos šie vārdi rakstīti atbilstoši tautībai – Ivans, Josifs vai Osips, Pjotrs, Jeļena, Nataļja, Kristina, tad pēc personas vēlēšanās dzimšanas reģistrā ierakstīto vārdu var labot, rakstot vārda Jānis vietā – Ivans, vārda Jāzeps vietā – Osips vai Josifs, vārda Pēteris vietā – Pjotrs, vārda Helēna vietā – Jeļena, vārda Natālija vietā – Nataļja, vārda Kristīna vietā – Kristina.
    49. Ja personai citos gadījumos, kas nav minēti šo noteikumu 48.punktā, dzimšanas reģistrā ierakstīts tās tautībai neraksturīgs vārds, pēc personas vēlēšanās vārdu dzimšanas reģistrā var labot, pamatojoties tikai uz Valsts valodas centra izdotu apliecinājumu. Pamatojoties uz minēto apliecinājumu, veic ierakstu dzimšanas reģistrā un izsniedz jaunu dzimšanas apliecību. Personas vārda vai uzvārda maiņu var veikt tikai likumā "Par vārda, uzvārda un tautības ieraksta maiņu" noteiktajā kārtībā.
    50. Latgaliešu personvārdu rakstībā dokumentos, kas noformēti valsts valodā, izmanto latviešu literārās valodas alfabētu, un šos personvārdus iekļauj latviešu literārās valodas gramatiskajā sistēmā.
    51. Latgaliešu personvārdu rakstību pēc personas vēlēšanās var pieskaņot latviešu literārās valodas rakstībai, piemēram, Jānis, Pēteris, Sīmanis, Lidija, Sīlis, Lūza, Sams, Lazda, Ūdris, Līkums. Pēc personas vēlēšanās var saglabāt izlokšņu fonētiskās īpatnības personvārda saknē, piemēram, Pīters, Seimanis, Ontons, Liuza, Soms, Iudris, Leikums, Seilis, Lozda.
    52. Vēsturisku personu īpašvārdos saglabā to tradicionālo formu, izmantojot latviešu literārās valodas alfabēta burtus, piemēram, Pīters Miglinīks, Stepons Seiļs, Madsolas Joņs, Meikuls Apeļs, Andrivs Jūrdžs.
    53. Latgaliešu personvārdu atveidē ņem vērā skaņu atveides īpatnības, kas radušās izlokšņu atšķirīgās fonētikas un latgaliešu rakstu valodas pareizrakstības normu ietekmē:

    53.1. cieto i skaņu (līdzīgu poļu y, krievu ы), ko latgaliešu rakstu valodā apzīmē ar burtu y, latviešu literārajā valodā atveido ar i:

    Cybuļskis - Cibuļskis

    Syls - Sils

    Pyks - Piks

    Grybusts - Gribusts


    53.2. divskani ie, ko latgaliešu rakstu valodā apzīmē ar ē, latviešu literārajā valodā var atveidot:

    53.2.1. atbilstoši izrunai ar ie:

    Ziernis

    Siermais

    Spierga

    Klīdziejs


    53.2.2. saskaņā ar latviešu literārās valodas skaņu sistēmu:

    Zirnis

    Sirmais

    Spirga

    Klīdzējs


    Piezīme. Pēc personas vēlēšanās šo noteikumu 53.2.1.apakšpunktā minētajos gadījumos uzvārdu rakstībā var saglabāt arī formas ar ē, piemēram, Zērnis, Sērmais, Spērga, Klīdzējs.

    53.3. divskani uo, ko latgaliešu rakstu valodā apzīmē ar ō, latviešu literārajā valodā atveido ar divskani [uo] un apzīmē ar o:

    Lōcis – Locis

    Lōcmers – Locmers

    Ōzišs – Ozišs

    Ōrups – Orups


    Piezīme. Pēc personas vēlēšanās šos uzvārdus var iekļaut latviešu literārās valodas skaņu sistēmā, piemēram, Lācis, Lācmers, Āzišs, Ārups.
    54. Latgaliešu uzvārdu izskaņu atveidē ievēro šādus principus:

    54.1. uzvārdos saglabā izskaņu -āns: Laizāns, Rancāns, Brokāns, kā arī -āts: Bernāts, Rudzāts. Atbilstošos sieviešu uzvārdus veido ar izskaņām -āne, -āte: Laizāne, Rancāne, Brokāne; Bernāte, Rudzāte;

    54.2. uzvārdus ar izskaņām -ļs un -ņs, kurus izloksnēs loka atšķirīgi no latviešu literārās valodas, latviešu literārajā valodā atveido ar izskaņām -lis, -le un -nis, -ne, piemēram:

    Buļs – Bulis / Bule

    Cibuļs – Cibulis / Cibule

    Rubuļs – Rubulis / Rubule

    Apeļs – Apelis / Apele

    Rupaiņs – Rupainis / Rupaine


    54.3. uzvārdos saglabā izskaņas -eņš, -eņa, piemēram:

    Balteņš – Balteņa

    Kūceņš – Kūceņa

    Ūzuleņš – Ūzuleņa




    Piezīme. Pēc personas vēlēšanās uzvārdus ar izskaņām -eņš, -eņa latviešu literārajā valodā var atveidot ar izskaņām -iņš, -iņa, piemēram:

    Balteņš – Baltiņš / Baltiņa

    Kūceņš – Kūciņš / Kūciņa

    Ūzuleņš – Ūzuliņš / Ūzuliņa


    54.4. uzvārdus ar izskaņām -eits, -eite latviešu literārajā valodā atveido ar izskaņām -eitis, -eite:

    Kurseits - Kurseitis / Kurseite

    Kalveits - Kalveitis / Kalveite

    Rudzeits - Rudzeitis / Rudzeite


    Piezīme. Pēc personas vēlēšanās literārajā valodā var lietot arī izskaņu
    -eits, piemēram, Kalveits, Rudzeits.

    Pēc personas vēlēšanās šos uzvārdus var lietot arī ar izskaņām -ītis, -īte, piemēram:

    Kurseits – Kursītis / Kursīte

    Kalveits – Kalvītis / Kalvīte

    Rudzeits – Rudzītis / Rudzīte


    54.5. uzvārdus ar izskaņām -niks, -nika atveido to sākotnējā latviskajā formā ar izskaņām -nīks, -nīka vai izskaņām -nieks, -niece, piemēram:

    Sudniks - Sudnīks / Sudnīka vai Sudnieks / Sudniece

    Pūdniks - Pūdnīks / Pūdnīka vai Pūdnieks / Pūdniece

    Ūzulniks – Ūzulnīks / Ūzulnīka vai Ūzulnieks / Ūzulniece


    Piezīme. Pēc personas vēlēšanās var saglabāt arī izskaņas -niks, -nika, piemēram:

    Pūdniks / Pūdnika

    Sudniks / Sudnika

    Ūzulniks / Ūzulnika
    55. Citvalodu cilmes personvārdus latviešu valodā atveido iespējami tuvu to izrunai oriģinālvalodā, kā arī ievērojot atveides (cittautu vārdu un uzvārdu rakstīšana latviešu valodā atbilstoši citvalodu īpašvārdu atveides noteikumiem) tradīcijas. Ja iespējami divi viena personvārda atveides varianti, izvēlas oriģinālvalodas rakstībai tuvāko variantu.
    56. Atveidojot citvalodu īpašvārdus latviešu valodā, papildus šo noteikumu prasībām ņem vērā Latvijas Zinātņu akadēmijas Valodas un literatūras institūta (Latvijas Universitātes Latviešu valodas institūta) izstrādātos norādījumus par citvalodu īpašvārdu pareizrakstību un pareizrunu latviešu literārajā valodā un Latvijas Zinātņu akadēmijas Terminoloģijas komisijas ieteikumus, kas publicēti laikrakstā "Latvijas Vēstnesis".
    57. No citām valodām pārņemtos personvārdus (izņemot nelokāmos, kuri beidzas ar patskani ā, ē, i, ī, o, u vai ū) latviešu valodā atveido lokāmā un personas dzimumam atbilstošā vīriešu dzimtes vai sieviešu dzimtes formā.
    58. Ja lietuviešu vai grieķu personvārdam oriģinālvalodā nominatīva locījumā ir galotne, kāda šai locījumā ir arī latviešu valodā (piemēram, lietuviešu vārdos Butkus, Būga, Šaltis vai grieķu Mikis Teodorakis), to saglabā.
    59. Lietuviešu personvārdu galotni -as un grieķu personvārdu galotni -os aizstāj ar galotni -s (piemēram, liet. Vanagas - latv. Vanags; liet. Jankauskas - latv. Jankausks; grieķu Ricos - latv. Rics).
    60. Citvalodu personvārdu atveides noteikumi neattiecas uz atsevišķiem tradicionāli latviskotiem citvalodu cilmes uzvārdiem (piemēram, Koemecs, Kokameģis, Mecaucis, Oiguss, Ratseps). Pēc personas vēlēšanās iespējams šādus personvārdus atveidot saskaņā ar citvalodu personvārdu atveides noteikumiem.
    61. Latviešu valodā personvārdus (tāpat kā vietvārdus un sugasvārdus) no citām latīņalfabētiskās rakstības valodām atveido atbilstoši to izrunai oriģinālvalodā un iekļauj latviešu valodas gramatiskajā sistēmā.
    62. No citām latīņalfabētiskās rakstības valodām pārņemtos personvārdus latviešu valodā atveido šādi:

    62.1. ja citvalodu personvārdiem nav galotņu, tiem pievieno latviešu valodas normām atbilstošo galotni;

    62.2. citvalodu personvārdu galotnes aizstāj ar latviešu valodas normām atbilstošām galotnēm.
    63. Vienu un to pašu citvalodas personvārdu latviešu valodā atveido vienā formā arī tādā gadījumā, ja tas dažādās valodās rakstīts dažādās formās, piemēram, vācu – Schultz, Newskij, angļu – Shulz, Nevsky, krievu – Шульц, Невский, poļu – Szulc, Niewsky, slovāku – Šuľc, Nĕvský, ungāru – Sulc, Névskiy, bet latviešu valodā – Šulcs, Ņevskis.
    64. Atveidojot latviešu valodā personvārdus no lietuviešu valodas, ņem vērā atbilsmes starp šīm valodām.
    65. Lietuviešu valodas īsajiem patskaņiem atbilst attiecīgie latviešu valodas īsie patskaņi:

    65.1. a - a (piemēram, Balandis - Balandis);

    65.2. e - e (piemēram, Švedas - Šveds);

    65.3. i - i (piemēram, Albinas - Albins);

    65.4. u - u (piemēram, Ugnė - Ugne);

    65.5. lietuviešu valodā intonācijas ietekmē pagarināto īso patskani latviešu valodā apzīmē ar īso patskani, piemēram, Vilkelis - Viļķelis (arī Vilkelis).
    66. Lietuviešu valodā burts i aiz līdzskaņa patskaņa priekšā apzīmē šī līdzskaņa mīkstinājumu. Šādus līdzskaņu savienojumus ar mīkstinājuma burtu i latviešu valodā atveido šādi:

    66.1. ja mīkstinājuma burts i ir aiz līdzskaņiem g, k, l, n, tos atveido kā attiecīgo mīksto līdzskani, piemēram:

    Margiūtė - Marģūte

    Šarkiūnas - Šarķūns

    Liudas - Ļuds

    Niauronis - Ņauronis


    66.2. ja mīkstinājuma burts i ir aiz līdzskaņiem b, c, d, m, p, r, s, t, v, z, to atveido ar līdzskani j, piemēram:

    Bubius - Bubjus

    Gricius - Gricjus

    Darius - Darjus

    Matiukaitė - Matjukaite

    Vaisiūnas - Vaisjūns

    Kalvius - Kalvjus


    66.3. ja mīkstinājuma burts i ir aiz līdzskaņiem č, š, ž, dž, to neatveido:

    Čiurlionis - Čurļonis

    Džiugas - Džugs

    Dašiūnas - Dašūns

    Žiugžda - Žugžda
    67. Lietuviešu valodas garajiem patskaņiem atbilst attiecīgie latviešu valodas garie patskaņi:

    67.1. ą – ā (piemēram, Ąžuolas - Āžols);

    67.2. ę – ē (piemēram, Kęstutis - Ķēstutis (arī Kēstutis));

    67.3. ė – ē (piemēram, Judrėnas - Judrēns).

    Piezīme. Vārda galotnē lietuviešu valodas garo patskani ė latviešu valodā atveido ar īsu patskani e (piemēram, Eglė – Egle, Jurgaitė – Jurgaite, Smetonienė – Smetoniene);

    67.4. į – ī (piemēram, Įsodas - Īsods);

    67.5. y – ī (piemēram, Jonynas - Jonīns).

    Piezīme. Vārda galotnē lietuviešu valodas garo patskani y latviešu valodā atveido ar īsu patskani i (piemēram, Gaidys – Gaidis, Kazys – Kazis);

    67.6. ū – ū (piemēram, Graičiūnas - Graičūns);

    67.7. ų – ū (piemēram, Jųtra – Jūtra);

    67.8. o – o (piemēram, Lokys - Loķis [..ō..]).
    68. Lietuviešu valodas divskaņiem atbilst attiecīgie latviešu valodas divskaņi:

    68.1. ai – ai (piemēram, Gailius - Gaiļus);

    68.2. au – au (piemēram, Lankauskas - Lankausks);

    68.3. ei – ei (piemēram, Treinys - Treinis);

    68.4. ie – ie (piemēram, Korsakienė - Korsakiene);

    68.5. ui – ui (piemēram, Žmuidzinavičius - Žmuidzinavičs);

    68.6. uo – o (piemēram, Vienuolis - Vienolis [..uo..]; Uogintas – Ogints [..uo..]).
    69. Lietuviešu valodas līdzskaņi atbilst attiecīgajiem latviešu valodas līdzskaņiem, izņemot līdzskaņus ch, kas atbilst latviešu valodas līdzskanim h, piemēram, Churginas - Hurģins (arī Hurgins).
    70. Patskaņu un divskaņu i, į, y, e, ė, ę, ie, ei priekšā lietuviešu valodas līdzskaņus k un g latviešu valodā atveido ar ķ un ģ, taču pieļaujami arī varianti ar k un g, piemēram:

    Gediminas - Ģedimins (arī Gedimins)

    Gytis - Ģītis (arī Gītis)

    Keturakis - Ķeturaķis (arī Keturakis)
    71. Atveidojot lietuviešu personvārdus, latviešu valodā līdzskaņu ķ un ģ priekšā mīkstina līdzskaņus l un n, piemēram:

    Algis - Aļģis

    Algirdas - Aļģirds

    Lingys - Liņģis
    72. Izdarot ierakstus dokumentos, nepieciešams saglabāt tiešās atbilsmes starp lietuviešu un latviešu valodu:

    72.1. latviešu valodā lietuviešu plato e atveido ar e (krievu valodā – ar я):

    Petras - Petrs (kr. Пятрас)

    Šunelis - Šunelis (kr. Шунялис)


    72.2. divskani [uo], ko lietuviešu valodā izrunā tāpat kā attiecīgo latviešu valodas divskani, latviešu valodā atveido ar burtu o (krievu valodā rakstībā saglabāts lietuviešu divskaņa uo atveidojums ar diviem burtiem):

    Danguolė - Dangole (kr. Дангуоле)

    Uosis - Osis (kr. Уосис)

    72.3. lietuviešu divskani ie latviešu valodā atveido ar divskani ie (krievu valodā divskaņa vietā var būt rakstīts e):

    Kielė - Ķiele (arī Kiele) (kr. Келе)

    Valienė - Valiene (kr. Валене)

    72.4. lietuviešu divskani ei latviešu valodā atveido ar ei (krievu valodā - яй):

    Meilė - Meile (kr. Мяйле)
    73. Vīriešu personvārdu galotņu atbilsmes:

    73.1. lietuviešu galotnei -as latviešu valodā atbilst galotne -s (Jonas - Jons; Lankauskas - Lankausks);

    73.2. lietuviešu galotnei -is latviešu valodā atbilst galotne -is (Liesis - Liesis; Rytis - Rītis);

    73.3. lietuviešu galotnei -ys latviešu valodā atbilst galotne -is (Balys - Balis; Jucys - Jucis);

    73.4. lietuviešu galotnei -us latviešu valodā atbilst galotne -us (Butkus - Butkus; Bronius - Broņus).
    74. Lietuviešu vīriešu uzvārdos ir iespējamas galotnes -a un , kuras arī latviešu valodā atveido ar galotnēm -a un -e, piemēram, Norvaiša - Norvaiša, Lapė - Lape.
    75. Lietuviešu galotnei -as latviešu valodā gan sugasvārdos, gan īpašvārdos vēsturiski atbilst galotne -s (namas - nams, Ambrazas - Ambrazs), tāpēc, arī atveidojot lietuviešu uzvārdus, latviešu valodā galotni -as nesaglabā.
    76. Slāvu cilmes lietuviešu uzvārdos ar izskaņām -ičius, -avičius, -evičius, -ovičius ne līdzskaņa mīkstinājuma apzīmējumu i, ne galotnes patskani u latviešu valodā neatveido:

    Homičius - Homičs

    Karpavičius - Karpavičs

    Balkevičius - Baļķevičs (arī Balkevičs)

    Makutinovičius - Makutinovičs
    77. Uzvārdos ar izskaņu -evičius, kur lietuviešu valodā patskanis e tiek pagarināts, latviešu valodā var lietot paralēlformas ar īsu vai garu patskani, piemēram, Marcinkevičius - Marcinkevičs (arī Marcinkēvičs).
    78. Sieviešu personvārdu galotņu atbilsmes:

    78.1. lietuviešu galotni -a latviešu valodā atveido ar galotni -a (Rasa - Rasa);

    78.2. lietuviešu galotni latviešu valodā atveido ar galotni -e (Eglė - Egle).
    79. Lietuviešu sieviešu uzvārdus latviešu valodā atveido ar īpašām izskaņām atbilstoši tēva vai vīra uzvārdam:

    79.1. neprecētu sieviešu uzvārdos lietuviešu vīriešu uzvārda galotni aizstāj ar attiecīgu izskaņu, piemēram:

    Galotne

    Tēva uzvārds

    Izskaņa

    Meitas uzvārds

    Forma latviešu valodā

    -a

    Alekna

    -aitė

    Aleknaitė

    Aleknaite

    -as

    Vanagas

    -aitė

    Vanagaitė

    Vanagaite

    Kielė

    -ytė

    Kielytė

    Ķielīte (arī Kielīte)

    -is

    Liesis

    -ytė

    Liesytė

    Liesīte

    -ys

    Jucys

    -ytė

    Jucytė

    Jucīte

    -us

    Karalius

    -ūtė

    Karaliūtė

    Karaļūte

    divzilbīgos uzvārdos

    -us

    Butkus

    -utė

    Butkutė

    Butkute

    79.2. precētu sieviešu uzvārdos lietuviešu vīriešu uzvārda galotni aizstāj ar izskaņu -ienė un latviešu valodā tāpat atveido ar izskaņu -iene (nevis ar -ene, no kr. -ене): Aleknienė - Alekniene (kr. Алекнене), Liesienė - Liesiene (kr. Лесене).

    80. Lietuviešu valodā izskaņa -ienė raksturīga tikai sieviešu pēclaulības uzvārdiem. Piemēram, ja sieviete, stājoties laulībā, pieņem vīra uzvārdu, kas vīriešu dzimtē ir Dižbalis, viņas pēclaulības uzvārds ir Dižbalienė (uzvārda sakne Dižbal- ar pievienotu lietuviešu sievietes pēclaulības uzvārda izskaņu -ienė). Latviešu valodā lietuviešu cilmes sieviešu uzvārdus veido atbilstoši latviešu sieviešu uzvārdu veidošanas likumībām: Alekna, Vanaga, Liese, Juce, Maceviča. Pēc personas vēlēšanās var lietot arī tradicionālo lietuviešu sieviešu pēclaulības uzvārdu izskaņu -iene: Alekniene, Vanagiene.
    81. Arī lietuviešu tautības Latvijas iedzīvotājas var izmantot tiesības pēc laulībām saglabāt pirmslaulības uzvārdu vai atjaunot to pēc laulību šķiršanas. Tādā gadījumā šīs personas uzvārds beidzas ar attiecīgo neprecētas lietuviešu sievietes uzvārda izskaņu, piemēram, Aleknaite, Jucīte, Butkute.
    82. To igauņu valodas burtu un skaņu vietā, kuru nav latviešu valodā, lieto tās latviešu valodas skaņas un burtus, kas vistuvāk atbilst igauņu valodas skaņām. Nav pieļaujama igauņu personvārdu transkripcija (valodas vienību skanējuma grafisks attēlojums ar noteiktu zīmju sistēmu) ar krievu valodas starpniecību, jo šādā gadījumā tiek apgrūtināta igauņu vārdu identifikācija.
    83. Patskaņu burtu atbilsmes:

    83.1. a – a Ariste - Ariste

    83.2. aa – ā Aarna - Ārna

    83.3. e – e Eller - Ellers

    83.4. ee – ē Reek - Rēks

    83.5. i – i Kits - Kitss

    83.6. ii – ī Liiv - Līvs

    83.7. o – o Maanso - Mānso

    83.8. oo – o Jaansoo - Jānso

    83.9. u – u Lukk - Luks

    83.10. uu – ū Luuk - Lūks

    83.11. õ – e Jõgi – Jegi

    83.12. õõ – ē Krõõt - Krēts

    83.13. ä – e Järv - Jervs

    83.14. ää – ē Rääk - Rēks

    83.15. ö – e Tölp - Telps

    83.16. öö – ē Sööt - Sēts

    83.17. ü – i Kütt - Kits

    83.18. üü - ī Müür – Mīrs
    84. Divskaņu atbilsmes:

    84.1. igauņu rakstos sastopamā divu dažādu patskaņa burtu kombinācija apzīmē divskani un ir izrunājama vienā zilbē. Latviešu valodā to transkribē skaņu pa skaņai (atbilstoši šo noteikumu 83.punktam, neatkarīgi no tā, vai latviešu valodā tos izrunā vienā vai divās zilbēs), piemēram:

    84.1.1. ae – ae Taev - Taevs

    84.1.2. ai – ai Laine - Laine

    84.1.3. eu – eu Eugen - Eugens

    84.1.4. eä – ee Teär - Teers

    bet Täär - Tērs

    Teeäär - Tēērs


    84.1.5. õe – ee Jõerüüt - Jeerīts

    84.1.6. õi – ei Kõiva - Keiva

    84.1.7. õu – eu Rõuk - Reuks

    84.1.8. äe – ee Mäe - Mee

    84.1.9. äo – eo Käosaar - Keosārs

    84.2. ja, transkribējot igauņu divskani, latviešu valodā saskaras divi vienādi patskaņa burti, šos burtus saglabā nepārveidotus, neaizstājot tos ar gara patskaņa burtu, piemēram, Kivimäe - Kivimee, nevis Kivimē;

    84.3. ja igauņu valodā vārda beigās ir viens garš patskanis, latviešu valodā to atveido ar garu patskani, piemēram, Laidvee – Laidvē.
    85. Igauņu valodas triju patskaņa burtu kopu izrunā aiz otra burta iesprauž nezilbisko i vai u skaņu, ko latviešu transkripcijā neapzīmē, piemēram:

    Raiet [izrunā: Raijet] – Raiets

    Leius [izrunā: Leijus] - Leiuss

    Hiie [izrunā: Hīje] - Hīe

    Kauer [izrunā: Kauver] - Kauers
    86. Latviešu transkripcijā, pamatojoties uz noteiktā laikposmā spēkā esošajām normām igauņu personvārdu atveidē, tika pieļautas šo noteikumu 85.punktā minēto un citu līdzīgu uzvārdu paralēlformas ar j un v iespraudumu – Raijets, Leijuss, Hīje, Kauvers. Lai nodrošinātu personu identifikāciju, līdzīgos gadījumos j un v iespraudumi nav pieļaujami, jo igauņu personvārdos j vai v var būt sastopams oriģinālformā, piemēram, Suija - Suija, Kauver – Kauvers.
    87. Igauņu valodas līdzskaņus transkribē ar atbilstošajiem latviešu valodas līdzskaņa burtiem, ievērojot šādus nosacījumus:

    87.1. dubultoto līdzskaņu burtu b, c, d, g, k, p, s, t vietā latviešu transkripcijā raksta vienu līdzskaņa burtu, piemēram:

    Tikk - Tiks

    Tõnisson - Tenisons

    Lätte - Lete

    Püttsepp - Pitseps


    87.2. igauņu dubultos līdzskaņus ll, rr, mm, nn latviešu transkripcijā saglabā visos gadījumos, piemēram:

    Põllu - Pellu

    Päll - Pells

    Karro - Karro

    Tamm - Tamms

    Tammsaare - Tammsāre

    Tenno - Tenno


    87.3. latviešu transkripcijā (personas identifikācijai) vārda sākumā saglabā burtu h, lai gan igauņu valodā to neizrunā, piemēram:

    Hallik - Halliks, bet Allik - Alliks

    Heino - Heino, bet Eino - Eino

    Hella - Hella, bet Ella - Ella


    87.4. līdzskaņu mīkstinājumu igauņu rakstos neatspoguļo un arī latviešu transkripcijā nenorāda, piemēram:

    Kull - Kulls (nevis Kuļļs)

    Kont - Konts (nevis Koņts)

    Sütt - Sits

    Kass - Kass


    87.5. igauņu burtu s starp patskaņiem latviešu valodā transkribē ar līdzskani z, kas ir tuvāks igauņu izrunai, kā arī palīdz samazināt līdzīgu personvārda variantu skaitu, piemēram:

    Maasik - Māziks

    Tasa - Taza, bet Tassa - Tasa

    Roosi - Rozi

    Rosi - Rozi, bet Rossi - Rosi


    87.6. salikteņa sastāvdaļu sadurā s patskaņu starpā paliek s arī transkripcijā, piemēram, Ernesaks - Ernesakss, Puusepp - Pūseps.
    88. Lai igauņu personvārdus iekļautu latviešu valodas sistēmā, tiem pievieno latviešu valodas vīriešu vai sieviešu dzimtes galotni:

    88.1. personvārdiem, kas igauņu valodā nominatīvā beidzas ar līdzskani, latviešu transkripcijā nominatīvā pievieno latviešu valodas nominatīva galotni -s (vīriešu personvārdiem), -a vai -e (sieviešu personvārdiem), piemēram:

    Allik - Alliks, Allika

    Allikas - Allikass, Allikasa vai Allikase

    Kuld - Kulds, Kulda

    Kull - Kulls, Kulla

    Kotkas - Kotkass, Kotkasa vai Kotkase

    Kallas - Kallass, Kallasa vai Kallase

    Kass - Kass, Kasa vai Kase

    Ots - Otss, Otsa [..o..]

    Ott - Ots, Ota vai Ote [..o..]

    Roos - Ross, Rosa vai Rose [..ō..]

    Ross - Ross, Rosa vai Rose [..o..]

    Sütt - Sits, Sita vai Site

    Sits - Sitss, Sitsa 

    88.2. vācu izcelsmes igauņu uzvārdiem, kas beidzas ar -man vai -mann, latviešu transkripcijā vīriešu uzvārdiem pievieno tradicionālo galotni -is, tāpat kā līdzīgos latviešu uzvārdos, piemēram, Beekman - Bēkmanis, Veidemann - Veidemanis, bet sieviešu uzvārdiem – galotni -e, piemēram, Bēkmane, Veidemane. Pēc personas vēlēšanās vācu izcelsmes igauņu uzvārdus, kas beidzas ar -man, latviešu valodā var atveidot ar izskaņu -mans, piemēram, Beekman - Bēkmans, bet sieviešu dzimtes formā – Bēkmane;

    88.3. personvārdiem, kuriem igauņu valodā nominatīva galotne ir -a vai -e, tā saglabājas arī latviešu transkripcijā. Datīvā (turpmāk – dat.) vīriešu dzimtes personvārdiem ir galotne -am, -em, bet sieviešu dzimtes personvārdiem – galotne -ai, -ei, piemēram:

    Kulla - Kulla, dat. Kullam – Kullai

    Kotka - Kotka, dat. Kotkam – Kotkai

    Käpa - Kepa, dat. Kepam – Kepai

    tāpat: Käppa - Kepa, dat. Kepam – Kepai

    bet Käpp - Keps, Kepa, dat. Kepam – Kepai ,

    tāpat: Kõpp - Keps, Kepa, dat. Kepam – Kepai

    un Kepp - Keps, Kepa, dat. Kepam – Kepai

    Läte - Lete, dat. Letem – Letei

    tāpat: Lätte - Lete, dat. Letem – Letei

    Mõte - Mete, dat. Metem – Metei

    tāpat: Mõtte - Mete, dat. Metem – Metei

    Otsa - Otsa, dat. Otsam – Otsai [..o..]

    88.4. personvārdus, kas igauņu valodā nominatīvā beidzas ar divskani õe vai äe un ko latviešu valodā transkribē ar ee, loka kā latviešu valodas vīriešu vai sieviešu dzimtes vārdus ar galotni -e, piemēram:

    Jõe - Jee, dat. Jeem – Jeei

    Mäe - Mee, dat. Meem – Meei,

    bet Jää - Jē un Mee -  Mē paliek nelokāmi

    88.5. personvārdiem, kas igauņu valodā nominatīvā beidzas ar -i, -o, -u vai ar garu patskani (latviešu transkripcijā ar -ā, -ē, -ī, -o, ), latviešu valodā nominatīva galotni nepievieno un tos neloka, piemēram:

    Pau - Pau

    Päi - Pei

    Mägi - Megi

    Sarapuu - Sarapū

    Türnpu - Tirnpu

    Rummo - Rummo

    Jaansoo - Jānso

    Vetemaa - Vetemā

    89. Angļu valodā rakstītus personvārdus latviešu valodā atveido atbilstoši to izrunai angļu valodā. To angļu valodas skaņu un burtu vietā, kuru nav latviešu valodā, lieto angļu valodas skaņām atbilstošākās latviešu valodas skaņas un burtus.
    90. Atveidojot angļu personvārdus, tiem pievieno lokāmu galotni, kas norāda personas dzimumu:

    Harding - Hārdings, Hārdinga

    Turner - Tērners, Tērnere
    91. Angļu valodas patskaņu atveidē ievēro šādus nosacījumus:

    91.1. ja angļu personvārda izrunā ir garš patskanis, latviešu valodā to atveido ar garo patskani, īpaši pirmajā uzsvērtajā zilbē, piemēram:

    Turner - Tērners, Tērnere

    Keith - Kīts, Kīta

    Armstrong - Ārmstrongs, Ārmstronga

    91.2. ņemot vērā, ka angļu valodā izruna atšķiras no rakstības un patskaņa izruna atkarīga no tā novietojuma, precīzai vārda atveidei konstatē attiecīgā vārda izrunu. Patskaņus atveido atbilstoši to izrunai:

    91.2.1. [a:] – ā:    

    Fast - Fāsts, Fāsta

    Frances - Frānsisa

    91.2.2. – a:     

    Hunt - Hants, Hanta

    Young - Jangs, Janga

    Coverdale - Kaverdeils, Kaverdeila

    91.2.3. [e] – e:      

    Empson - Empsons, Empsone

    Geoffrey - Džefrijs

    91.2.4. – ē(r):

    Ervin - Ērvins

    Earle - Ērls, Ērla

    Irving - Ērvings

    Burns - Bērnss, Bērnsa

    Wordsworth - Vērdsvērts, Vērdsvērta

    91.2.5. – a, e, o, u, ja tā ir neuzsvērta un rakstos apzīmēta ar vienu burtu: 

    Malone - Malons, Malona

    Cromwell - Kromvels, Kromvela

    Donovan - Donovans, Donovana

    Ferguson - Fērgusons, Fērgusone

    91.2.6. – e, ja tā rakstos apzīmēta ar diviem patskaņu burtiem:

    Sturgeon - Stērdžens, Stērdžena

    Patience - Peišenss, Peišensa

    91.2.7. [æ] – a:

    Alan - Alans

    Alison - Alisons, Alisone

    91.2.8. [i:] – ī:

    Egan - Īgans

    Leigh - Lī

    91.2.9. [i] – i:

    Hill - Hills, Hilla

    91.2.10. galotnes priekšā [i] tiek atveidots ar -ij-:

    Barie - Berijs

    Annie - Enija / Anija

    91.2.11. [i] – e, ja rakstos tā apzīmēta ar e, eo un nav uzsvērtā zilbē:

    Elisabeth – Elizabete

    Bennet – Benets

    Pigeon – Pidžens

    91.2.12. – o, ja rakstos tā apzīmēta ar a, au, aw:

    Aldridge - Oldridžs, Oldridža [..o..]

    Austin - Ostins [..o..]

    Taw - To [..ō..]

    91.2.13. – or, ja rakstos pēc šīs skaņas seko r:

    Gore - Gors, Gora [..ō..]

    Warner - Vorners, Vornere [..o..] vai [..ō..]

    91.2.14. [u:] – ū, arī u:          

    Bloomfield - Blūmfīlds, Blūmfīlde

    Hoover - Hūvers, Hūvere

    Hook – Huks, Huka

    92. Angļu valodas divskaņu atveidē ievēro šādus nosacījumus:

    92.1. [ai] – ai:     

    Wilde - Vailds, Vailda

    Tyler - Tailers, Tailere

    92.2. galotnes priekšā divskani [ai] atdarina ar -aj-:

    Rye - Rajs, Raja

    92.3. [au] – au:

    Brown - Brauns, Brauna

    92.4. [ei] – ei:

    Taylor - Teilors, Teilore

    Heywood - Heivuds, Heivuda

    92.5. galotnes priekšā divskani [ei] atdarina ar -ej-:

    Gray - Grejs, Greja

    92.6. [ou] – o vai ou:

    Koe - Ko

    Jones - Džonss / Džounss, Džonsa / Džounsa

    92.7. galotnes priekšā divskani [ou] atdarina ar -ov-:

    Rowe - Rovs, Rova [..o..]

    Bowie – Bovijs, Bovija [..ō..]

    92.8. [oi] – oi:

    Point - Points, Pointa

    Joyce - Džoiss, Džoisa

    92.9. galotnes priekšā divskani [oi] atdarina ar -oj-:

    Hoy - Hojs, Hoja [..o..]

    92.10. – ēr:

    Baring - Bērings, Bēringa

    Clare - Klērs, Klēra

    Bear - Bērs, Bēra

    92.11. – īr:

    Pearson - Pīrsons, Pīrsone

    Windermere - Vindermīrs, Vindermīra

    92.12. – ūr vai oor:

    Moore - Mūrs / Moors, Mūra / Moora

    93. Angļu valodas līdzskaņu atveidē ievēro šādus nosacījumus:

    93.1. troksneņu dubultojumu latviešu valodā atveido ar vienu troksneni:

    Griffith - Grifits, Grifita

    Hobbs - Hobss, Hobsa

    93.2. vienzilbīgos vārdos aiz īsa patskaņa saglabā līdzskaņu dubultojumus ll, mm, nn:

    Hill - Hills, Hilla

    Romm – Romms, Romma

    Lynn – Linns, Linna

    93.3. vairākzilbīgos vārdos skaneņu dubultojumu nesaglabā:

    Morris - Moriss, Morisa

    Lennox - Lenokss, Lenoksa

    93.4. atsevišķu līdzskaņu atveide:

    93.4.1. [t] – č:

    Churchill – Čērčils

    93.4.2. – dž:

    John - Džons

    George - Džordžs

    Bridges - Bridžess

    93.4.3. [j] – j:

    Young - Jangs

    93.4.4. [] – š:

    Shanks - Šenkss

    93.4.5.[ θ] – t:

    Thurston - Tērstons

    93.4.6.  – t:

    Vither - Viters

    93.4.7. [w] – v:

    Walter - Volters

    Warner - Vorners

    94. Vācu personvārdus latviešu valodā atveido, iekļaujot tos latviešu valodas gramatiskajā sistēmā, un lieto ar latviešu valodas galotnēm.
    95. Vācu valodā šķir īsos un garos patskaņus. Šo patskaņu īsumu vai garumu norāda arī personvārdu atveidē latviešu valodā.
    96. Vācu valodas rakstībā patskaņu garumu norāda šādi:

    96.1. ar patskaņa dubultojumu:

    Raabe - Rābe

    Seemann - Zēmanis, Zēmane

    96.2. ar patskanim sekojošu burtu h:

    Mahler - Mālers, Mālere

    Ehrlich - Ērlihs, Ērliha

    96.3. ar patskanim sekojošu burtu e (vai eh):

    Elfriede - Elfrīde

    Diehl - Dīls, Dīla

    97. Garš patskanis mēdz būt uzsvērtas zilbes beigās un vienzilbes vārdos, ja patskanim neseko līdzskaņa dubultojums, piemēram:

    Dürer - Dīrers, Dīrere

    Bremann - Brēmanis, Brēmane

    Blum - Blūms, Blūma, Blūme

    Stoß - Štoss, Štosa [..ō..]

    98. Ja patskaņa garums nav droši nosakāms – aiz patskaņa seko līdzskaņu kombinācijas ch, sch, tsch –, latviešu valodā raksta un izrunā īso patskani, piemēram:

    Eisenach – Eizenahs, Eizenaha

    SengbuschZengbušs, Zengbuša

    Rötschmann – Rečmanis, Rečmane

    99. Patskaņu burtu atbilsmes:

    99.1. a – a, ā

    Bach - Bahs, Baha

    Franz - Francis

    Graf - Grāfs, Grāfa

    99.2. aa – ā:

    Raabe - Rābe

    Schaal - Šāls, Šāla

    99.3. ah – ā:   

    Brahms - Brāmss, Brāmsa

    Stahl - Štāls, Štāla

    99.4. ä, ae – e vai ē:

    Kästner - Kestners, Kestnere

    Schäfer - Šēfers, Šēfere

    Maerz – Mercs, Merca

    99.5. äh – ē:    

    Kähler - Kēlers, Kēlere

    99.6. e – e vai ē:

    Berg - Bergs, Berga

    Bremer - Brēmers, Brēmere

    99.7. ee – ē:

    Beethoven - Bēthovens, Bēthovena

    99.8. eh – ē:    

    Behrens - Bērenss, Bērensa

    Dehmel - Dēmelis, Dēmele

    99.9. i – i vai ī:  

    Wilhelm - Vilhelms

    Strigel - Štrīgelis, Štrīgele

    Nikolaus – Nikolauss

    99.10. ih – ī:     

    Stihl - Štīls, Štīla

    99.11. ie, ieh – ī:   

    Frieda - Frīda

    Dieter – Dīters

    Liese – Līze

    Riehl - Rīls, Rīla, Rīle

    99.12. o – o vai ō (rakstos tikai o):          

    Otto - Oto [izrunā: Otō]

    Ottilia - Otīlija [O..]

    Rosenzweig - Rozencveigs, Rozencveiga [..ō..]

    99.13. oo, oh – ō (rakstos o):

    Roon - Rons, Rona [..ō..]

    Moor - Mors, Mora [..ō..]

    Kohl - Kols, Kola [..ō..]

    99.14. ö, oe – e vai ē:

    Lötsch - Lečs, Leča

    Römer – Rēmers, Rēmere

    Kroetz - Krecs, Kreca

    Goethe - Gēte

    99.15. u – u vai ū

    Gustav - Gustavs

    Hubert - Hūberts  

    99.16. ü, ue – i vai ī:            

    Lübben - Libens, Libena, Libene

    Mueller - Millers, Millere

    Dürer - Dīrers, Dīrere

    99.17. üh – ī:    

    Mühlenbach - Mīlenbahs, Mīlenbaha

    Kühne - Kīne

    99.18. y – i vai ī:

    Mayer - Maiers, Maiere

    Naunyn - Naunīns, Naunīna

    100. Patskani y personvārda beigās atveido ar izskaņu -ijs, piemēram, Harry - Harijs; Niesky - Nīskijs.
    101. Divskaņu atveide:

    101.1.  ai, ay atveido ar ai, ja divskanis ir vārda sākumā vai vidū:

    Kainz - Kaincs, Kainca

    Mayrhofer – Mairhofers, Mairhofere

    101.2.  ai, ay atveido ar aj, ja divskanis ir vārda beigās:

    Nay - Najs, Naja

    Kai – Kajs, Kaja

    101.3. au – au:

    Blau - Blaus, Blaua

    Lau - Laus, Laua

    Laube - Laube

    Hausmann - Hausmanis, Hausmane

    101.4.  äu un eu atveido ar ei:

    Neumann - Neimanis, Neimane

    Feuerbach - Feierbahs, Feierbaha

    Kräuter - Kreiters, Kreitere

    101.5.  oi un oy atveido ar oi, ja divskanis ir vārda sākumā vai vidū:

    Oidtweiler - Oitveilers, Oitveilere

    Foygt - Foigts, Foigta

    101.6.  oi un oy atveido ar oj, ja divskanis ir vārda beigās:

    Noi – Nojs, Noja

    Nestroy - Nestrojs, Nestroja

    101.7. ei un ey atveido ar ei vai ai:

    Geibel - Geibelis, Geibele

    Heyse - Heize

    Reiner – Rainers

    102. Vācu valodas līdzskaņi atbilst latviešu valodas līdzskaņiem. Līdzskaņu dubultojums vācu valodā norāda uz iepriekšējā patskaņa īsumu, tāpēc latviskajā atveidojumā dubultojumu nesaglabā pat salikteņos, piemēram:

    Abbe - Abe

    Melitta - Melita

    Münchhausen - Minhauzens, Minhauzena
    103. Vācu personvārdu atveidē saglabā līdzskaņu l, m, n, r dubultojumu, kas atbilst latviešu pareizrakstības prasībām, piemēram:

    Schiller - Šillers, Šillere

    Kümmel - Kimmels, Kimmele

    Annemarie - Annemarija

    Karre - Karre
    104. Līdzskaņu dubultojumu nn nesaglabā, atveidojot uzvārdus ar izskaņu -mann. Latviski tos atveido ar izskaņu -manis, -mane:

    Kellermann - Kellermanis, Kellermane

    Stockmann - Štokmanis, Štokmane
    105. Šo noteikumu 102. un 103.punktā minētās prasības neattiecas uz atsevišķiem līdzskaņiem vai līdzskaņu savienojumiem, kurus atveido šādi:

    105.1. b, bb – b:   

    Busch - Bušs, Buša

    Hebbel - Hebelis, Hebele

    105.2. c – c, ja vācu valodā c ir patskaņa i, e, y priekšā:

    Cyprian - Cipriāns

    Cecilia – Cecīlija

    105.3. ck, ja vācu valodā c ir patskaņa a, o, u vai līdzskaņa priekšā, kā arī vārda beigās:

    Carmen – Karmena

    Curd – Kurds

    Conrad - Konrāds

    Marc - Marks

    105.4. ch – h vai k:

    Bruch - Bruhs, Bruha

    Brecht - Brehts, Brehta

    Brühlchen - Brīlhens, Brīlhene / Brīlhena

    Christine - Kristīne

    Chlodwig - Klodvigs

    105.5. chš, ja personvārds ir aizguvums no franču valodas:

    Charlotte - Šarlote

    105.6. chs – ks

    Fuchs - Fukss, Fuksa

    Sachs - Zakss, Zaksa

    105.7. ck – k:     

    Rückert - Rikerts, Rikerte

    Klopstock - Klopštoks, Klopštoka

    105.8. d, dd – d:

    Dieter - Dīters

    Rodden - Rodens, Rodena

    105.9. dt – t:         

    Arndt - Arnts, Arnte

    Schmidt - Šmits, Šmite

    105.10. f, ff – f:

    Fritz - Fricis

    Korff - Korfs, Korfa

    105.11. g, gg, gh – g:

    Gisela - Gīzela

    Rosegger - Rozegers, Rozegere

    Ghasel - Gazelis, Gazele

    105.12. h – h:

    Heinrich - Heinrihs

    Hans - Hanss

    Piezīme. Ja vācu valodā burtu h neizrunā, latviešu valodā to neatveido:

    Lohengrin - Loengrīns

    Rehehusen - Rēehūzens

    105.13. j – j:    

    Johann - Johans

    Junkers - Junkerss, Junkersa

    105.14. k, kk – k:

    Karl - Karls

    Bekker - Bekers, Bekere

    105.15. l, lll, ll:

    Lieselotte - Līzelote

    Kalle - Kalle

    Tell - Tells, Tella

    105.16. m, mmm, mm:

    Matilde, Mathilde - Matilde

    Mozart - Mocarts, Mocarte

    Kammhof - Kammhofs, Kammhofa

    105.17. n, nnn, nn:

    Naunyn - Naunīns, Naunīna

    Renner - Renners, Rennere

    105.18. p, pp – p:

    Pauline - Paulīne

    Philipp - Fīlips

    Krupp - Krups, Krupa

    105.19. ph – f:

    Philipine - Filipīne

    Sophia - Zofija, Sofija

    105.20. pf – pf:

    Pfeiffer - Pfeifers, Pfeifere

    Rumpf - Rumpfs, Rumpfa

    105.21. qu – kv:  

    Quast - Kvasts, Kvasta

    Quendel – Kvendelis, Kvendele

    105.22. r, rh – r:

    Rau - Raus, Raua

    Lortzing - Lorcings, Lorcinga

    Reiner - Rainers

    Rhoden - Rodens, Rodena

    105.23. s atveido ar s vai z atbilstoši izrunai vācu valodā:

    105.23.1. s ar s, ja tas ir līdzskaņa priekšā vai vārda beigās:

    Agnes - Agnese

    Christiane - Kristiāne

    Hans - Hanss

    105.23.2. s ar z, ja tas ir patskaņa vai divskaņa priekšā:

    Sachs - Zakss, Zaksa

    Singer - Zingers, Zingere

    Seidewitz - Zeidevics, Zeidevica

    105.24. sch – š:   

    Schwerin - Šverīns, Šverīna

    Tischbein - Tišbeins, Tišbeina

    105.25. sp – šp:   

    Spitteler - Špitelers, Špitelere

    Spatz - Špacs, Špaca

    105.26. ss – s:

    Lessing - Lesings, Lesinga

    Hesse - Hese

    105.27. st atveido ar št vai st atbilstoši izrunai vācu valodā:

    105.27.1. st ar št – vārda sākumā vai salikteņa sastāvdaļu sākumā:

    Staudt - Štauts, Štauta

    Stein - Šteins, Šteina

    Hohenstein - Hoenšteins, Hoenšteina

    Piezīme. Atsevišķos uzvārdos pēc tradīcijas saglabā st:

    Stender - Stenders, Stendere

    Bielenstein - Bīlenšteins vai Bīlensteins

    105.27.2. st ar st – vārda vidū vai beigās vai salikteņa sastāvdaļu vidū vai beigās:

    Anastasia - Anastasija

    Ernestine - Ernestīne

    Horst - Horsts

    Fürstmayer – Firstmaiers, Firstmaiere

    105.28. ß – s:      

    Meßter - Mesters, Mestere

    Strauß - Štrauss, Štrausa

    105.29. t, tt, th – t:

    Tell - Tells, Tella

    Otto - Oto [izrunā: Otō]

    Thälmann - Tēlmanis, Tēlmane

    105.30. tsch, tzsch – č:

    Bartsch - Barčs, Barča

    Nietzsche - Nīče

    105.31. tz – c:  

    Lortzing - Lorcings, Lorcinga

    Hertz - Hercs, Herca

    105.32. v – f:       

    Voß - Foss, Fosa

    Veit - Feits, Feita

    105.33. v – v aizgūtos īpašvārdos, kuros vācu valodā izrunā v, arī latviešu valodā lieto v:

    Veronika - Veronika

    Viktor - Viktors

    Gustav - Gustavs

    105.34. w – v

    Wolfdietrich - Volfdītrihs

    Roswitha - Rosvīta

    105.35. x – ks

    Hexenberg - Heksenbergs, Heksenberga

    Marx - Markss, Marksa

    Xawer - Ksāvers

    105.36. z, zz – c:  

    Zeiß - Ceiss, Ceisa

    Diez - Dīcs, Dīca

    Mizzi - Micija

    106. Krievu personvārdu atveides pamatprincipi attiecas arī uz dažu citu kiriliskās rakstības valodu personvārdiem (it īpaši uz ukraiņu un baltkrievu personvārdiem), kurus latviešu valodā atveido pēc to atveidojuma krieviskajā rakstījumā.
    107. Krievu valodā nešķir īsos un garos patskaņus, bet līdz ar uzsvaru izrunā tie iegūst zināmu pagarinājumu. Šo pagarinājumu latviešu valodā nenorāda, piemēram:

    Несмеянов - Ņesmejanovs

    Астахов - Astahovs
    108. Garo patskani saknē var rakstīt nekrieviskas cilmes personvārdos, kas saskan ar analoģiskas cilmes latviešu personvārdiem, piemēram:

    Валентина - Valentīna

    Константин - Konstantīns
    109. Pēc personas vēlēšanās uzvārda rakstībā var norādīt patskaņa pagarinājumu, piemēram:

    Andrejs Makārovs

    Aivars Panteļējevs
    110. Krievu valodas patskaņu atveide:

    110.1. a – a:

    Агеев - Agejevs

    110.2. и – i:

    Тихонов - Tihonovs

    110.3. и – ji (pēc mīkstinājuma zīmes vārda vidū):

    Анастасьин - Anastasjins

    Piezīme. Patskani и latviešu valodā atveido ar j, ja vārda sākumā aiz и ir o, e, a:

    Иосиф - Josifs

    Ионов - Jonovs

    Ие... – Je...

    Иа... – Ja...

    110.4. ы – i:      

    Черных - Černihs

    110.5. o – o:      

    Носов – Nosovs

    Ожегов - Ožegovs

    110.6. у – u:

    Ушаков - Ušakovs

    111. Burtu я, ё, е, ю atveide atkarīga no to novietojuma:

    111.1. я – ja:

    111.1.1. vārda sākumā:

    Яблоков - Jablokovs

    111.1.2. zilbes sākumā aiz patskaņa:

    Бруякин - Brujakins

    111.1.3. zilbes sākumā aiz ь:

    Васьянов - Vasjanovs

    111.1.4. aiz visiem līdzskaņiem, izņemot л un н:

    Васяткин - Vasjatkins

    Рябинин - Rjabiņins

    111.2. burtkopas ля, ня atveido attiecīgi ar burtkopām ļa, ņa:

    Лядов - Ļadovs

    Князев - Kņazevs

    111.3. burtkopas -лья un -нья atveido attiecīgi ar -ļja, -ņja:

    Вельяминов - Veļjaminovs

    Маньяков – Maņjakovs

    111.4. ё – jo (uzsvērtā zilbē):

    111.4.1. aiz līdzskaņiem, izņemot л, н, ч, ш, щ, ж:

    Демин - Djomins

    Еремин - Jerjomins

    Елкин - Jolkins

    111.4.2. zilbes sākumā aiz iepriekšēja patskaņa:

    екин - Kajokins

    Piezīme. Jāievēro, ka krievu rakstībā pašreiz nešķir ё un e.

    111.5. ё – o:

    111.5.1. aiz līdzskaņiem л un н, kurus atveido attiecīgi ar ļ un ņ:

    Линев - Ļiņovs

    Селезнев - Seļezņovs

    111.5.2. aiz līdzskaņiem ч, ш, щ, ж:

    Гнучев - Gnučovs

    111.6. ю – ju:

    111.6.1. vārda sākumā:

    Юдин - Judins

    111.6.2. zilbes sākumā aiz iepriekšēja patskaņa:

    Баюков - Bajukovs

    111.6.3. aiz visiem līdzskaņiem, izņemot л un н:

    Бирюков - Birjukovs

    Вьюгин - Vjugins

    111.7. ю – u aiz līdzskaņiem л un н, ko atveido ar ļ un ņ:

    Любовь - Ļubova

    Ванюшкин - Vaņuškins

    111.8. е – e, atveidojot skaņu kopas ле, не – ļe, ņe:

    Некрасов - Ņekrasovs

    Лебедев - Ļebedevs

    Елена - Jeļena

    Piezīme. Ja е ir aiz kāda cita līdzskaņa, tā mīkstinājumu latviešu valodā nenorāda, piemēram:

    Теплов - Teplovs

    Перепелкин - Perepjolkins

    111.9. е – je:

    111.9.1. vārda sākumā:

    Егоров - Jegorovs

    Елена - Jeļena

    111.9.2. zilbes sākumā aiz iepriekšēja patskaņa:

    Абаев - Abajevs

    Нуриев - Nurijevs

    111.9.3. ja e priekšā ir ь, kas atrodas aiz līdzskaņa (izņemot л un н):

    Аркадьев - Arkadjevs

    Алябьев - Aļabjevs

    112. Krievu valodas līdzskaņu atveidē ievēro šādus nosacījumus:

    112.1. latviešu valodas izrunā un rakstībā saglabā to pašu līdzskani, kas tiek rakstīts krievu valodā:

    Надежда – Nadežda

    Титов - Titovs

    Дементьев - Dementjevs

    112.2. ja aiz līdzskaņiem л vai н atrodas и vai e, skaņu kopas ле, ли, не, ни atveido ar ļe, ļi, ņe, ņi:

    Леонтьев - Ļeontjevs

    Литвинов - Ļitvinovs

    Незнамова - Ņeznamova

    Никитин - Ņikitins

    112.3. vārdos, kas cilmes ziņā ir analogi latviešu personvārdiem, л un н nemīkstina:

    Александр - Aleksandrs

    Лидия - Lidija

    Анатолий - Anatolijs, bet: Евгения - Jevgeņija

    Piezīme. Uzvārdos, kas atvasināti no šādiem personvārdiem, pieļaujami varianti, piemēram:

    Алексеев - Aleksejevs / Aļeksejevs

    Леонидов - Leonidovs / Ļeoņidovs

    Леонтьев – Leontjevs / Ļeontjevs

    Piezīme. Pēc personas vēlēšanās pieļaujamas paralēlformas arī citos uzvārdos, piemēram:

    Лесничий - Ļesņičijs / Lesničijs

    113. Krievu valodas ь atdarina atkarībā no tā novietojuma:

    113.1. burtkopu ль un нь, kam seko līdzskanis, atveido ar ļ un ņ:

    Альцев - Aļcevs

    Афонькин - Afoņkins

    113.2. burtkopas лья un нья atveido ar ļja, ņja:

    Гальянов - Gaļjanovs

    Сеньянцев – Seņjancevs

    113.3. burtkopas льи, ньи, лье, нье atveido ar ļji, ņji, ļje, ņje:

    Ильин - Iļjins

    Васильев – Vasiļjevs

    Ароньев - Aroņjevs

    113.4. ja ь ir vārda beigās, to aizstāj ar sieviešu vai vīriešu personvārdu lokāmo galotni -a vai -s (-is), bet iepriekšējā līdzskaņa mīkstinājumu nenorāda:

    Любовь - Ļubova

    Игорь - Igors

    Карась – Karass

    Лебедь - Lebeds / Ļebeds

    Piezīme. Līdzskaņa mīkstinājums personvārda beigās līdz šim netika norādīts, piemēram, Белоконь – Belokonis. Tomēr pēc personas vēlēšanās uzvārdus ar ļ un ņ beigās iespējams atveidot oriģinālam tuvākā formā, piemēram, КорольKorolis / Koroļs, Соболь – Sobolis / Soboļs, БелоконьBelokonis / Belokoņs;

    113.5. nekrievu cilmes personvārdos burtkopas лья un нья uzvārdu beigu daļās  -льян, -ньян atveido ar -ljans, -njans:

    Абальян - Abaljans

    Айзиньян - Aizinjans

    114. Krievu valodas й atveido atkarībā no tā novietojuma:

    114.1. йj, ja tas atrodas vārda beigās vai zilbju sākumā starp diviem patskaņiem:

    Крутой - Krutojs

    Майоров - Majorovs

    114.2. йi, ja tas atrodas aiz patskaņa a, e, o, y:

    Райкин - Raikins

    Верейский - Vereiskis

    Стройков - Stroikovs

    Пуйманов - Puimanovs

    115. Nekrieviskas cilmes personvārdos г atdarina ar g, bet pieļaujami tradicionāli rakstījumi ar h:

    Генрих - Genrihs, Henrihs

    Гиршман - Giršmanis, Hiršmanis
    116. щ atveido ar šč:

    Щедрин - Ščedrins

    Верещагин - Vereščagins
    117. Lai krievu personvārdus iekļautu latviešu valodas gramatikas sistēmā, tiem jābūt ar vīriešu vai sieviešu dzimtes lokāmo galotni.
    118. Krieviskas cilmes vīriešu uzvārdiem, kas beidzas ar līdzskani, latviešu valodā pievieno galotni -s:

    Иванов - Ivanovs

    Щедрин - Ščedrins

    Гром - Groms

    Воробей - Vorobejs

    Коротких - Korotkihs

    119. Krieviskas cilmes sieviešu uzvārdos, kuriem ir īpaša sieviešu dzimtes forma un galotne -a, šo galotni saglabā arī latviešu valodā:

    Иванова - Ivanova

    Щедрина - Ščedrina

    Васильева - Vasiļjeva

    120. Ja sieviešu uzvārdam krievu valodā nav īpašas sieviešu dzimtes formas un tas, tāpat kā vīrieša uzvārds, beidzas ar līdzskani, latviešu valodā tam pievieno galotni -a:

    Гром - Groma

    Воробей - Vorobeja

    Коротких - Korotkiha

    Березняк - Berezņaka

    121. Krieviskas cilmes uzvārdos, kuru pamatā ir īpašības vārds (Белый, Черный) un kuriem krievu valodā ir attiecīgas sieviešu dzimtes formas (Белая, Черная), latviešu valodā sieviešu dzimtes formā krievu я atveido ar -ja:

    Белая - Belaja

    Черная - Čornaja
    122. Jaundarinātiem šo noteikumu 121.punktā minētiem un citiem līdzīgiem sieviešu uzvārdiem (piemēram, stājoties laulībā) latviešu valodā sievietes uzvārda formu var veidot nevis saskaņā ar krievu valodas sieviešu uzvārdu veidošanas likumībām (Belijs - Belaja), bet gan mainot tikai latviešu valodas uzvārda galotni (Belijs - Belija):

    Белый - Belijs - Belaja / Belija

    Черный - Čornijs - Čornaja / Čornija

    Зеленый – Zeļonijs – Zeļonaja / Zeļonija


    Piezīme. Arī atvasināto vīrieša uzvārdu (piemēram, ja dēls tiek reģistrēts mātes uzvārdā) var veidot gan regulāri, gan mainot latviešu valodas uzvārda galotni:

    Белая - Belaja - Belijs / Belajs

    Черная - Čornaja - Čornijs / Čornajs

    Зеленая – Zeļonaja – Zeļonijs / Zeļonajs
    123. Slāvu cilmes uzvārdiem ar izskaņām -ский / -ская, -цкий / -цкая latviešu valodā atbilst formas ar -skis / -ska, -ckis / -cka:

    Шумский - Šumskis; Шумская - Šumska

    Высоцкий - Visockis; Высоцкая - Visocka
    124. Ģermāņu cilmes uzvārdiem ar izskaņām -ман, -манн latviešu valodā atbilst formas ar izskaņām -manis (vīriešu dzimtē) un -mane (sieviešu dzimtē).

    Либерман - Libermanis, Libermane

    Гроссманн – Grosmanis, Grosmane
    125. Ja uzvārds beidzas ar izskaņu -аль, -ель, -иль, -оль, -уль, latviešu valodā to atveido ar galotni -is vīriešu dzimtē un ar galotni -e sieviešu dzimtē:

    Миндаль – Mindalis, Mindale

    Эртель - Ertelis, Ertele

    Кассиль - Kasilis, Kasile

    Гоголь - Gogolis, Gogole

    Яшкуль – Jaškulis, Jaškule
    126. Sieviešu dzimtē galotne -e ir uzvārdiem, kas krievu valodā beidzas ar -ар, -ер, -сон, -фельд:

    Гайдар - Gaidare

    Шильдер - Šildere

    Кацнельсон - Kacnelsone

    Вайнфельд - Vainfelde
    127. Uzvārdi, kas krievu valodā beidzas ar galotni -a vai arī vīriešu dzimtē, savu formu (galotni) abās dzimtēs saglabā arī latviešu valodā:

    Шульга – Šuļga

    Зозуля - Zozuļa
    128. No citām valodām aizgūtu sieviešu personvārdu atveidē atstāj tādu pašu galotni, kāda tiem ir krievu valodā:

    Беатриса - Beatrisa

    Рената - Renāta

    Инесса - Inesa
    129. Ukraiņu un baltkrievu īpašvārdus, kas līdz šim tradicionāli atveidoti ar krievu valodas starpniecību, pēc personas vēlēšanās var atveidot tieši no ukraiņu vai baltkrievu valodas, ja persona var apliecināt šo personvārdu rakstību oriģinālvalodā:

    129.1. uzvārdu saknē var saglabāt ukraiņu vai baltkrievu valodas fonētiskās īpatnības:

    Бiлодiд - Bilodids

    Цiлуйко - Ciluiko

    Недайхлiба - Nedaihliba


    129.2. personvārdu atveidē var ņemt vērā ukraiņu vai baltkrievu valodas personvārdu izskaņas īpatnības. Pieļaujami arī tradicionālie rakstījumi:

    Олексiова / Алексеева - Oleksijova / Aleksejeva

    Астрейка / Острейко – Astreika / Ostreiko

    Лукашенка / Лукашенко – Lukašenka / Lukašenko
    130. Tradicionālās ukraiņu un baltkrievu personvārdu formas, ja tās sastopamas ukraiņu vai baltkrievu tautības personu dokumentos, saskaņā ar citvalodu īpašvārdu atveides noteikumiem latviešu valodā atveido atbilstoši izrunai oriģinālvalodā:

    Рыгор - Rigors

    Фядосий - Fjadosijs

    Багдан - Bagdans

    Алена - Aļona

    Микола - Mikola
    131. Personvārdus ieraksta dokumentos un lieto personas juridiskai identificēšanai. Personvārdu lietošanā un rakstībā ievēro precizitāti un konsekvenci.
    132. Dokumentos norāda vārdu un uzvārdu. Ja personai ir divi vārdi, tos raksta vienu aiz otra un starp tiem nelieto nekādas pieturzīmes (Rolands Jānis, Anna Marija).
    133. Ja personas dzimšanas apliecībā ierakstīti vairāki vārdi, tos lieto arī visos citos dokumentos.
    134. Dubultuzvārdu uzskata par vienu uzvārdu. Dubultuzvārda daļas savieno ar defisi (piemēram, Bergs-Bergmanis, Saule-Sleine). Katrai dubultuzvārda daļai ir galotne, un lietojumā tā ir lokāma (Bergs-Bergmanis, Berga-Bergmaņa, Bergam-Bergmanim; Kaže-Kažis, Kažes-Kaža, Kažem-Kažim). Sieviešu dubultuzvārdos abas daļas lieto ar sieviešu dzimtes galotni (Berga-Bergmane, Bergas-Bergmanes, Bergai-Bergmanei; Kaže-Kaže, Kažes-Kažes, Kažei-Kažei).
    135. Dokumentos lietojamā personvārda pamatforma ir nominatīvs: Jānis Bērziņš, Reinis Kaudzīte, Māra Sudraba (nevis "Bērziņu Jānis", "Kaudzīšu Reinis", "Sudrabu Māra"). Pārējos locījumus lieto saskaņā ar vārdu saistījuma prasībām rakstītā tekstā, piemēram, izsniegts Mārim Bērziņam, saņemts no Māras Sudrabas.
    136. Ja personai papildus ģimenē (šaurākajā nozīmē) lietotajai uzvārda formai ir vēl citi, dzimtas dokumentos vairāk lietoti uzvārda varianti (piemēram, Buls, Buļs un Bulis; Makarovs un Makārovs), personai ir tiesības izvēlēties vienu no šiem variantiem un normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā iegūt to.
    137. Personvārdus raksta atbilstoši latviešu valodas normām, izmantojot šo noteikumu 6.punktā minētos latviešu alfabēta burtus.
    138. Katram personvārdam jābūt ar latviešu valodas gramatiskajai sistēmai atbilstošu galotni vīriešu dzimtē vai sieviešu dzimtē (izņemot kopdzimtes uzvārdu formas ar sieviešu dzimtes galotni abu dzimumu personām un nelokāmos uzvārdus).
    139. Citvalodu cilmes latviešu vārdi rakstāmi tā, kā saskaņā ar vecāku gribu tie ir ierakstīti vārda īpašnieka dzimšanas reģistrā, ja ieraksts nav pretrunā ar šajos noteikumos noteiktajām latviešu literārās valodas normām.
    140. Ja iestāde izdod dokumentu personai, kuras personvārds nav ierakstīts nevienā Latvijas Republikas izdotā personu apliecinošā dokumentā (pasē vai personas apliecībā), Iedzīvotāju reģistrā vai civilstāvokļa aktu reģistrā, vārdu un uzvārdu tajā ieraksta atbilstoši šo noteikumu prasībām.
    141. Izdodot dokumentu personai, kuras personvārds jau ir ierakstīts Latvijas Republikas izdotā personu apliecinošā dokumentā, Iedzīvotāju reģistrā vai civilstāvokļa aktu reģistrā, tā pielīdzināšana (personvārda formas variantu novēršana) pieļaujama vienīgi tādā gadījumā, ja persona pati to vēlas un tas nav pretrunā ar latviešu valodas gramatiku un citām latviešu literārās valodas normām. Pielīdzināšana nav vārda vai uzvārda maiņa. Iestāde, kas veikusi pielīdzināšanu, septiņu dienu laikā par to informē Iedzīvotāju reģistru.
    142. Vārda vai uzvārda atveidi un pielīdzināšanu veic:

    142.1. pašvaldību dzimtsarakstu nodaļas, izdarot ierakstu civilstāvokļa aktu reģistrā, kā arī uz agrāko ierakstu pamata izdodot atkārtotu civilstāvokļa reģistrācijas apliecību;

    142.2. Pilsonības un migrācijas lietu pārvalde, izdodot jaunu personu apliecinošu dokumentu;

    142.3. Latvijas Republikas diplomātiskās un konsulārās pārstāvniecības ārvalstīs, izdarot ierakstu civilstāvokļa aktu reģistrā, uz agrāko ierakstu pamata izdodot atkārtotu civilstāvokļa reģistrācijas apliecību vai izdodot jaunu personu apliecinošu dokumentu;

    142.4. Latvijas Republikas Civillikuma 51.pantā minēto konfesiju garīdznieki, izdarot ierakstu attiecīgās draudzes laulību reģistrā un izdodot laulības apliecību.
    143. Ja persona vēlas saglabāt arī sava uzvārda vēsturisko formu vai oriģinālformu un uzrāda to apliecinošus dokumentus:

    143.1. šo noteikumu 142.2. un 142.3.apakšpunktā minētās iestādes doku­mentā paredzētā vietā norāda personas (dzimtas) uzvārda vēsturisko formu vai citas valodas uzvārda oriģinālformu latīņalfabētiskajā transliterācijā (burtu pa burtam pārceļot vārda formu no citu alfabētu rakstības);

    143.2. šo noteikumu 142.1.apakšpunktā minētās iestādes un 142.4.apakš­punktā minētās amatpersonas civilstāvokļa reģistrāciju apliecinošos dokumentos (dzimšanas apliecībā, laulības apliecībā, miršanas apliecībā) ailē "uzvārds, vārds" papildus ieraksta personvārda vēsturisko formu vai citas valodas person­vārda oriģinālformu latīņalfabētiskajā transliterācijā.
    144. Dokumentos, kas nav minēti šo noteikumu 142.punktā, personvārdus raksta latviešu valodā, bet pēc personas pieprasījuma papildus norāda personvārda vēsturisko formu vai citas valodas personvārda oriģinālformu latīņalfabētiskajā transkripcijā.
    145. Latviešu valodā rakstītā personvārda forma ir juridiski identa personvārda vēsturiskajai formai vai citas valodas personvārda oriģinālformai latīņalfabētiskajā transkripcijā.
    146. Nevienai fiziskai vai juridiskai personai nav tiesību apstrīdēt dažādos personas dokumentos ierakstītā personas vārda (vārdu) un/vai uzvārda piederību vienai un tai pašai personai, ja tas ierakstīts ar šādām atšķirībām:

    146.1. vārds un uzvārds dažādos dokumentos ierakstīts pēc attiecīgajā laikposmā pieņemtām latviešu valodas normām:

    146.1.1. vienā dokumentā vārds vai uzvārds lietots ar galotni, citā dokumentā – bez galotnes;

    146.1.2. vārdam vai uzvārdam ir citas deklinācijas galotne;

    146.1.3. vārds vai uzvārds rakstīts citā ortogrāfijā;

    146.2. vienā dokumentā vārds vai uzvārds rakstīts atbilstoši izloksnes īpatnībām, citā dokumentā – literārajā valodā;

    146.3. dažādos dokumentos personas vārds vai uzvārds ir atšķirīgos locījumos;

    146.4. vienā dokumentā personas vārds vai uzvārds ierakstīts kādā citā valodā, bet citā dokumentā – latviešu valodā;

    146.5. vienā dokumentā ir ierakstīti divi vai vairāki vārdi, bet citā dokumentā saskaņā ar tā izsniegšanas laikā spēkā esošajām tiesību normām saglabāts tikai viens vārds;

    146.6. vārds vai uzvārds ierakstīts pēc atšķirīgiem citvalodu īpašvārdu atveides principiem.
    147. Norakstos un izrakstos personvārdus raksta oriģinālrakstībā.
    148. Dokumentu tulkojumos līdzās atveidotam citas valodas personvārdam norāda tā oriģinālformu latīņalfabētiskajā transkripcijā.
    149. Ja personas vārda vai uzvārda rakstība šajos noteikumos nav reglamentēta, šo noteikumu 142.punktā minētajām iestādēm un amatpersonām ir saistošs pēc personas vai iestādes rakstiska pieprasījuma sniegts Valsts valodas centra atzinums par attiecīgās personas vārda un uzvārda rakstību valsts valodā.
    150. Ja personas vārda vai uzvārda rakstība aizskar būtiskas personas intereses, persona var griezties Valsts valodas centrā ar lūgumu atveidot personvārdu latviešu valodā attiecīgās personas intereses mazāk aizskarošā formā. Valsts valodas centra atzinums par to, kā personas vārds un uzvārds rakstāms valsts valodā, ir saistošs šo noteikumu 142.punktā minētajām iestādēm un amatpersonām.
    151. Ja kādas šo noteikumu 142.punktā minētas iestādes vai amatpersonas vainas dēļ dokumentā radusies kļūda personvārda rakstībā, attiecīgajai iestādei vai amatpersonai pēc personas pieprasījuma kļūda jāizlabo un jāizdod jauns dokuments.
    152. Atzīt par spēku zaudējušiem:

    152.1. Ministru kabineta 2000.gada 22.augusta noteikumus Nr.295 "Noteikumi par vārdu un uzvārdu rakstību un identifikāciju" (Latvijas Vēstnesis, 2000, 302.nr.; 2001, 187.nr.);

    152.2. Ministru kabineta 2002.gada 5.marta noteikumus Nr.96 "Noteikumi par citvalodu personvārdu rakstību un lietošanu latviešu valodā" (Latvijas Vēstnesis, 2002, 38.nr.).
    Ministru prezidents E.Repše

    Tieslietu ministrs A.Aksenoks

    Saistītie dokumenti
     Izdots saskaņā ar
      09.12.1999. likums "Valsts valodas likums" (Latvijas Vēstnesis, 428/433 (1888/1893), 21.12.1999.)
     Citi saistītie dokumenti
      22.08.2000. MK noteikumi Nr.295 "Noteikumi par vārdu un uzvārdu rakstību un identifikāciju" (Latvijas Vēstnesis, 302 (2213), 29.08.2000.) /zaudējis spēku/
      24.02.1998. MK noteikumi Nr.60 "Noteikumi par Engures ezera dabas parku" (Latvijas Vēstnesis, 51/52 (1112/1113), 26.02.1998.) /zaudējis spēku/
      05.03.2002. MK noteikumi Nr.96 "Noteikumi par citvalodu personvārdu rakstību un lietošanu latviešu valodā" (Latvijas Vēstnesis, 38 (2613), 08.03.2002.) /zaudējis spēku/
     Tematiskie raksti
    Kāzas, jauns uzvārds un jauna pase (Portāls LV.LV, 13.08.2009.)


     
    Par mums / Kontakti / Ziņas / Jautājumi un atbildes / Abonēšana / Reklāma / Grāmatas

    © VSIA "Latvijas Vēstnesis" / likumi@lv.lv / Saistību atruna
    žogs